ALİ FIKRİ YAVUZ :
And olsun, soluyarak koşanlara (gazilerin atlarına),
BEKİR SADAK :
And olsun Allah yolunda kostukca kosanlara;
CELAL YILDIRIM :
Harıl harıl, nefes nefese boyunlarını uzatarak koşan atlara (veya hac cihetine yönelen develere),
DİYANET :
(1-6) Soluk soluğa süratle koşan, (koşarken ayaklarını) vurarak ateş çıkaran, sabah erkenden baskın yapan, orada tozu dumana katan ve düşman topluluğunun ortasına dalan atlara andolsun ki, insan gerçekten Rabbine karşı pek nankördür.
DİYANET VAKFI :
(1-8) Harıl harıl koşanlara, (nallarıyla) çakarak kıvılcım saçanlara, (ansızın) sabah baskını yapanlara, orada tozu dumana katanlara, derken orada bir topluluğun ta ortasına girenlere yemin ederim ki insan, Rabbine karşı pek nankördür. Şüphesiz buna kendisi de şahittir ve o, mal sevgisine de aşırı derecede düşkündür.
DİYANET İSLERİ :
And olsun Allah yolunda koştukça koşanlara;
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
O harıl harıl koşular koşan
ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
Andolsun o harıl harıl koşular koşanlara,