ALİ FIKRİ YAVUZ :
Kasem olsun, burçlar sahibi semâya,
BEKİR SADAK :
Icinde burclari bulunan goge and olsun;
CELAL YILDIRIM :
Kendinde burçlar (takım yıldızlar) taşıyan göğe and olsun,
DİYANET :
Burçlarla dolu göğe andolsun,
DİYANET VAKFI :
(1-7) Burçlara sahip gökyüzüne, geleceği bildirilmiş olan güne, (o günde) tanıklık edene ve edilene andolsun ki, ateşle dolu hendeğe atılanlar (yakılarak) öldürüldü. Onlar (yakanlar) da başlarına oturmuşlar, müminlere yapmakta oldukları işkenceyi seyrediyorlardı.
DİYANET İSLERİ :
İçinde burçları bulunan göğe and olsun;
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
O Semai zatilbüruca
ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
O burçlara sahip gök yüzüne,
GÜLTEKİN ONAN :
Burçları olan göğe andolsun,
H. BASRİ ÇANTAY :
Andolsun burçlar a mâlik olan göğe,
FİZİLAL :
Burçları olan göğe.
İBNİ KESİR :
Andolsun; burçlar dolu semaya.
MUHAMMET ESED :
Düşün büyük burçlarla dolu göğü,
Ö NASUHİ BİLMEN :
(1-2) Andolsun burçlar sahibi olan göğe. Ve mev´ud olan güne.