A. GÖLPINARLI :
Andolsun göğe ve geceleyin gelene.
ADEM UĞUR :
Gökyüzüne ve târıka (sabah yıldızına) yemin ederim.
ALİ FIKRİ YAVUZ :
And olsun semâya ve Târık’a...
BEKİR SADAK :
Goge ve gece ortaya cikana and olsun.
CELAL YILDIRIM :
Göğe ve târıka and olsun.
DİYANET :
Göğe ve târıka andolsun.
DİYANET VAKFI :
(1-4) Gökyüzüne ve târıka (sabah yıldızına) yemin ederim. Târıkın ne olduğunu nereden bileceksin? (O, karanlığı) delen yıldızdır. Hiç kimse yoktur ki üzerinde bir koruyucu, bir denetleyici bulunmasın.
DİYANET İSLERİ :
Göğe ve Tarık'a and olsun;
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
Kasem olsun o Semâya ve Târıka
ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
Andolsun o gökyüzüne ve Tarık´a,
GÜLTEKİN ONAN :
Göğe ve Tarık´a andolsun,
H. BASRİ ÇANTAY :
Andolsun o göğe ve Taarıka.
FİZİLAL :
Göğe ve târıka and olsun.
İBNİ KESİR :
Andolsun göğe ve Tarık´a.
MUHAMMET ESED :
Düşün gökleri ve gece vakti geleni!