Ellezıne keferu ve saddu an sebılillahi edalle a´malehüm
Ellezîne keferû ve saddû an sebîlillâhi edalle a’mâlehum.
A. GÖLPINARLI :
Kâfir olanların ve halkı, Allah yolundan çıkaranların, hayır sanarak yaptıklarını boşa çıkarmaktadır.
ADEM UĞUR :
İnkâr edenlerin ve Allah yolundan alıkoyanların işlerini Allah boşa çıkarmıştır.
ALİ FIKRİ YAVUZ :
Kâfir olanların ve Allah yolundan dönenlerin bütün amellerini, Allah boşa çıkarmıştır.
BEKİR SADAK :
Allah, inkar edenlerin ve kendi yolundan alikoyanlarin islerini bosa cikarir.
CELAL YILDIRIM :
Onlar ki inkâra saptılar ve Allah yolundan çevirip alıkoydular, Allah onların işlerini boşa çıkarır.
DİYANET :
İnkâr edenler ve Allah yolundan alıkoyanlar var ya; işte, Allah onların bütün amellerini boşa çıkarmıştır.
DİYANET VAKFI :
İnkâr edenlerin ve Allah yolundan alıkoyanların işlerini Allah boşa çıkarmıştır.
DİYANET İSLERİ :
Allah, inkar edenlerin ve kendi yolundan alıkoyanların işlerini boşa çıkarır.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
Onlar ki küfretmekte ve Allah yolundan yüz çevirmektedirler, Allah amellerini boşa gidermektedir
ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
Onlar ki, inkar etmekte ve Allah yolundan yüz çevirmektedirler; Allah, onların yaptıklarını boşa çıkarmaktadır.
GÜLTEKİN ONAN :
Onlar ki küfrettiler ve Tanrı´nın yolundan alıkoydular, (işte Tanrı da) onların amellerini giderip boşa çıkarmıştır.
H. BASRİ ÇANTAY :
Küfredib de Allahın yolundan yüz çevirenlerin amellerini (Allah) boşa çıkarmışdır.
FİZİLAL :
Allah, inkar edip kendisinin yoluna engel olanların işlerini boşa çıkarmıştır.
İBNİ KESİR :
Küfredip de Allah yolundan alıkoyanların amellerini Allah, boşa çıkarır.
MUHAMMET ESED :
Hakikati inkara şartlanmış olan ve (başkalarını) Allah yolundan alıkoymaya kalkışanlar; Allah, işte onların bütün (güzel ve iyi) işlerini değersiz kılacaktır.
Ö NASUHİ BİLMEN :
O kimseler ki, kâfir oldular ve Allah´ın yolundan men´e çalıştılar (Allah) onların amellerini iptâl etmiştir.
TEFHİMÜL KURAN :
Onlar ki küfrettiler ve Allah´ın yolundan alıkoydular, (işte Allah da) onların amellerini giderip boşa çıkarmıştır.
SÜLEYMAN ATEŞ :
Allâh, inkâr edip kendisinin yoluna engel olanların işlerini boşa çıkarmıştır.
ŞABAN PİRİŞ :
İnkar edenler ve Allah’ın yolundan saptıranların çalışmalarını Allah boşa çıkardı.