31- LOKMAN SURESI  24. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   | AYET 24 |   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   - Sonraki >>
31-Lokman Suresi 24. AYET VE MEALLERİ - 31/24
  • نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلًا ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٍ -24
  • Nümettiuhüm kalılen sümme nadtarruhüm ila azabin ğalıyz
  • Numettiuhum kalîlen summe nadtarruhum ilâ azâbin galîz(galîzin).
  • A. GÖLPINARLI :
    Onları az bir müddet geçindiririz de sonra istemedikleri halde onları ağır bir azâba atarız.
  • ADEM UĞUR :
    Onları biraz faydalandırır, sonra kendilerini ağır bir azaba sürükleriz.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    Biz, o kâfirlere (dünyada) biraz zevk ettiririz de, sonra kendilerini ağır bir azaba mecbur tutarız.
  • BEKİR SADAK :
    Onlari az bir sure gecindiririz, sonra da agir bir azaba surukleriz.
  • CELAL YILDIRIM :
    Onları az bir süre geçindirip yararlandırırız. Sonra da pek ağır bir azaba katlanmaya çaresiz kılarız.
  • DİYANET :
    Biz, onları (dünyada) biraz yararlandırırız. Sonra da onları ağır bir azaba sürükleriz.
  • DİYANET VAKFI :
    Onları biraz faydalandırır, sonra kendilerini ağır bir azaba sürükleriz.
  • DİYANET İSLERİ :
    Onları az bir süre geçindiririz, sonra da ağır bir azaba sürükleriz.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Biz onlara biraz zevk ettiririz de sonra kendilerini galîz bir azâba muztarr kılarız
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Biz onlara biraz zevk ettiririz de sonra kendilerini korkunç bir azaba mahkum ederiz.
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Biz onları az (bir şey ve zaman) olarak metalandırıp yararlandırırız, sonra onları ağır bir azaba katlandırırız.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    Biz onları (dünyâda) biraz geçindirib sonra kendilerini ağır bir azaba (katlanmıya) mecbur edeceğiz.
  • FİZİLAL :
    Onlara biraz geçim sağlar, sonra ağır bir azaba sürükleriz.
  • İBNİ KESİR :
    Onları az bir süre geçindirir, sonra da katı bir azaba sürükleriz.
  • MUHAMMET ESED :
    Onlara kısa bir süre hayatın zevkini yaşatır, ama sonunda şiddetli bir azaba sürükleriz.
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    Onları biraz mütenaim kılarız. Sonra onları en şiddetli bir azaba muztar kılacağızdır.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Biz onları az (bir şey ve zaman) olarak metalandırıp yararlandırırız, sonra da onları ağır bir azaba katlandırırız.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Onları biraz yaşatırız, sonra kaba bir azâba süreriz.
  • ŞABAN PİRİŞ :
    Onları biraz geçindiririz. Sonra da onları şiddetli bir azaba uğratırız.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   | AYET 24 |   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021