57- HADID SURESI  6. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   | AYET 6 |   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   - Sonraki >>
57-Hadid Suresi 6. AYET VE MEALLERİ - 57/6
  • يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ ۚ وَهُوَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ -6
  • Yuliculleyle fiynnehari ve yulicunnehare fiylleyli ve huve ´aleymun bizatissuduri.
  • Yûlicul leyle fîn nehâri ve yûlicun nehâre fîl leyl(leyli) ve huve alîmun bi zâtis sudûr(sudûri).
  • A. GÖLPINARLI :
    Geceyi kısaltır, bir kısmı gündüz olur ve gündüzü kısaltır, bir kısmı gece olur ve o, gönüllerdekini bilir.
  • ADEM UĞUR :
    Geceyi gündüze katar, gündüzü de geceye katar. O, kalplerde olanı bilir.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    Geceyi gündüze katar (böylece gündüz uzar), gündüzü de geceye katar (da gece uzar). Hem O, bütün sînelerde saklı olanları bilir.
  • BEKİR SADAK :
    Geceyi gunduze katar, gunduzu geceye katar; O kalblerde olani bilendir.
  • CELAL YILDIRIM :
    Geceyi gündüze sokup bağlar, gündüzü de geceye sokup bağlar ; O, göğüslerde duyulup dolaşanı bilir.
  • DİYANET :
    Geceyi gündüze sokar, gündüzü de geceye sokar. O, göğüslerin özünü (kalplerde olanı) hakkıyla bilendir.
  • DİYANET VAKFI :
    Geceyi gündüze katar, gündüzü de geceye katar. O, kalplerde olanı bilir.
  • DİYANET İSLERİ :
    Geceyi gündüze katar, gündüzü geceye katar; O kalblerde olanı bilendir.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Geceyi gündüze sokar, gündüzü geceye sokar ve bütün sînelerin künhünü bilir
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Geceyi güdüze sokar, gündüzü geceye sokar; O, sinelerin özünü bilir.
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Geceyi gündüze bağlayıp katar, gündüzü de geceye bağlayıp katar. O, göğüslerin özünde (saklı) olanı bilendir.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    O, geceyi gündüzün içerisine sokar, gündüzü de gecenin içine katar. O, sinelerde gizlenen herşey´i hakkıyle bilendir.
  • FİZİLAL :
    O geceyi gündüze, gündüzü de geceye dönüştürür. O kalplerin özünü bilir.
  • İBNİ KESİR :
    Geceyi gündüze katar, gündüzü de geceye katar. Ve O; göğüslerin özünü bilendir.
  • MUHAMMET ESED :
    O, gündüzü kısaltarak geceyi uzatır, ve geceyi kısaltarak gündüzü uzatır; ve O, (insanların) kalpler(in)de olanı eksiksiz bilir.
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    Geceyi gündüze çevirir, gündüzü de geceye çevirir ve O, sinelerde gizli olanları da bihakkın bilendir.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Geceyi gündüze bağlayıp katar, gündüzü de geceye bağlayıp katar. O, göğüslerin özünde (saklı) olanı bilendir.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Geceyi gündüzün içine sokar, gündüzü gecenin içine sokar. O, göğüslerin özünü bilir.
  • ŞABAN PİRİŞ :
    Geceyi gündüze katar, gündüzü de geceye katar. O, kalblerin özünü bilir.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   | AYET 6 |   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021