104- HÜMEZE SURESI  4. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   | AYET 4 |   5   6   7   8   9   - Sonraki >>
104-Hümeze Suresi 4. AYET VE MEALLERİ - 104/4
  • كَلَّا ۖ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ -4
  • Kella le yümbezenne fil hutameh
  • Kellâ le yunbezenne fîl hutameh(hutameti).
  • A. GÖLPINARLI :
    İş öyle değil, andolsun ki o, kırıp döken, silip süpüren cehenneme atılır.
  • ADEM UĞUR :
    Hayır! Andolsun ki o, Hutame´ye atılacaktır.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    Hayır, (malı onu kurtaramaz). Muhakkak o Hutame’ye (ateşe) atılacaktır.
  • BEKİR SADAK :
    Hayir; o, and olsun ki, Hutame´ye atilacaktir.
  • CELAL YILDIRIM :
    Hayır, hayır; and olsun ki o, Hutame´ye atılacaktır.
  • DİYANET :
    Hayır! Andolsun ki o, Hutâme’ye atılacaktır.
  • DİYANET VAKFI :
    Hayır! Andolsun ki o, Hutame´ye atılacaktır.
  • DİYANET İSLERİ :
    Hayır; o, and olsun ki, Hutame'ye atılacaktır.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Hayır celâlim hakkı için atılacaktır o (tamuya) hutameye
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Hayır, andolsun ki, o Hutame´ye (cehenneme) atılacaktır!
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Hayır; andolsun o, ´hutame´ye atılacaktır.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    Hayır, O, andolsun (hor ve hakîr) «Hutame» ye (tamuya) atılacak.
  • FİZİLAL :
    Hayır. O kırıp geçen yere atılacaktır.
  • İBNİ KESİR :
    Hayır; andolsun ki o, Hutame´ye atılacaktır.
  • MUHAMMET ESED :
    Hayır, tersine, (öteki dünyada) çökerten bir azaba terk edilecektir o!
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    Yok yok öyle değil, elbette ki o Hutame´ye atılacaktır.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Hayır; andolsun o, «hutame»´ye atılacaktır.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Hayır, andolsun ki o, Hutame´ye atılacaktır.
  • ŞABAN PİRİŞ :
    Hayır, Kesinlikle o hutameye atılacak.

  • << Önceki -  1   2   3   | AYET 4 |   5   6   7   8   9   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021