13- RA'D SURESI  20. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   | AYET 20 |   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   - Sonraki >>
13-Ra'd Suresi 20. AYET VE MEALLERİ - 13/20
  • الَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَلَا يَنْقُضُونَ الْمِيثَاقَ -20
  • Ellezıne yufune bi ahdillahi ve la yenkudunel mısak
  • Ellezîne yûfûne bi ahdillâhi ve lâ yenkudûnel misâk(misâka).
  • A. GÖLPINARLI :
    Onlardır Allah´la ahdettikleri şeye vefâ edenler ve verdikleri sözden caymayanlar.
  • ADEM UĞUR :
    Onlar, Allah´ın ahdini yerine getirenler ve verdikleri sözü bozmayanlardır.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    Onlar ki, Allah’ın tevhîd ahdini yerine getirirler, verdikleri sözü bozmazlar.
  • BEKİR SADAK :
    Onlar, Allah´in ahdini yerine getirirler, anlasmayi bozmazlar.
  • CELAL YILDIRIM :
    O sağduyu sahipleri ki, Allah´a verdikleri sözü yerine getirirler; güven sağlayan anlaşma ve sözleşmeleri bozmazlar.
  • DİYANET :
    Onlar, Allah’a verdikleri sözü yerine getiren ve sözleşmeyi bozmayanlardır.
  • DİYANET VAKFI :
    Onlar, Allah´ın ahdini yerine getirenler ve verdikleri sözü bozmayanlardır.
  • DİYANET İSLERİ :
    Onlar, Allah'ın ahdini yerine getirirler, anlaşmayı bozmazlar.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Onlar ki Allahın ahdine vefâ ederler ve misâki bozmazlar
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Onlar ki, Allah´a verdikleri sözü yerine getirirler ve antlaşmayı bozmazlar.
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Onlar Tanrı´nın ahdini yerine getirirler ve verdikleri kesin sözü (misakı) bozmazlar.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    Onlar ki Allahın ahdini yerine getirirler, mîsâkı bozmazlar,
  • FİZİLAL :
    Onlar Allah´a verdikleri sözü tutarlar, anlaşmalarını bozmazlar.
  • İBNİ KESİR :
    Onlar ki; Allah´ın ahdini yerine getirirler ve anlaşmayı bozmazlar.
  • MUHAMMET ESED :
    onlar ki Allah´la olan bağlantılarına sadakat gösterir, andlaşmalarını asla bozmazlar;
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    Onlar ki, Allah Teâlâ´nın ahdini yerine getirirler ve misakı bozmazlar.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Onlar Allah´ın ahdini yerine getirirler ve verdikleri kesin sözü (misakı) bozmazlar.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Onlar, Allâh´ın ahdini yerine getirirler ve andlaşmayı bozmazlar.
  • ŞABAN PİRİŞ :
    Onlar, Allah’a verdikleri sözü yerine getirenler, antlaşmayı bozmayanlardır.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   | AYET 20 |   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021