4- NISA SURESI  138. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   | AYET 138 |   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   - Sonraki >>
4-Nisa Suresi 138. AYET VE MEALLERİ - 4/138
  • بَشِّرِ الْمُنَافِقِينَ بِأَنَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا -138
  • Beşşiril münafikıyne bi enne lehüm azaben elıma
  • Beşşiril munâfikîne bi enne lehum azâben elîmâ(elîmen).
  • A. GÖLPINARLI :
    Münâfıkları, elemli bir azapla müjdele.
  • ADEM UĞUR :
    Münafıklara, kendileri için acı bir azap olduğunu müjdele!
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    Kendileri için gerçekten acıklı bir azab olduğunu münafıklara müjdeleyiver!...
  • BEKİR SADAK :
    Munafiklara, kendilerine elem verici bir azap oldugunu mujdele.
  • CELAL YILDIRIM :
    Münafıkları, kendilerine elem verici bir azâb ile müjdele.
  • DİYANET :
    Münafıklara, kendileri için elem dolu bir azap olduğunu müjdele.
  • DİYANET VAKFI :
    Münafıklara, kendileri için acı bir azap olduğunu müjdele!
  • DİYANET İSLERİ :
    Münafıklara, kendilerine elem verici bir azab olduğunu müjdele.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Müjdele münafıklara ki onlara elîm bir azab var
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Münafıklara müjdele ki, onlara acı bir azap var!
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Münafıklara müjde ver: Onlar için gerçekten acıklı bir azab vardır.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    Münafıklara müjdele (haber ver) ki onlara pek acıklı bir azâb vardır.
  • FİZİLAL :
    Münafıklara acı bir azabın kendilerini beklediğini müjdele.
  • İBNİ KESİR :
    Münafıklara; kendilerine elem verici bir azab olduğunu müjdele.
  • MUHAMMET ESED :
    Böyle ikiyüzlülere kendilerini şiddetli bir azabın beklediğini duyur.
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    Münafıklara müjdele ki, onlara muhakkak bir elîm azap vardır.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Münafıklara müjde ver: Onlar için gerçekten acıklı bir azab vardır.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Münâfıklara, acı bir azâbın kendilerinin olacağını müjdele!
  • ŞABAN PİRİŞ :
    Münafıklara, kendileri için acıklı bir azap olduğunu müjdele.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   | AYET 138 |   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021