86- TARıK SURESI  17. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   | AYET 17 |   - Sonraki >>
86-Tarık Suresi 17. AYET VE MEALLERİ - 86/17
  • فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا -17
  • Femehhililkafiriyne emhilhüm rüveyden.
  • Fe mehhilil kâfirîne emhilhum ruveydâ(ruveyden).
  • A. GÖLPINARLI :
    Artık mühlet ver kâfirlere mühlet ver onlara az bir müddet.
  • ADEM UĞUR :
    Onun için Kâfirlere mühlet ver, onları biraz kendi hallerine bırak (pek yakında desteğimiz sana gelecek).
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    Onun için, o kâfirlere mühlet ver. Onlara az bir mühlet ver...
  • BEKİR SADAK :
    Sen inkarcilara mehil ver; onlara mukabeleyi biraz geri birak. *
  • CELAL YILDIRIM :
    Onun için sen, inkarcılara mehil ver, onları bir süre (kendi hallerine) bırak..
  • DİYANET :
    Artık sen inkârcılara mühlet ver; onlara biraz zaman tanı!
  • DİYANET VAKFI :
    (11-17) Dönüş sahibi olan (yağmur yağdıran) göğe, (nebat ile) yarılan yere yemin ederim ki Kur´an, (hak ile bâtılı) ayıran bir sözdür. O, asla bir şaka değildir. Onlar bir tuzak kurarlar, ben de bir tuzak kurarım. Kâfirlere mühlet ver, onları biraz kendi hallerine bırak (pek yakında desteğimiz sana gelecek).
  • DİYANET İSLERİ :
    Sen inkarcılara mehil ver; onlara mukabeleyi biraz geri bırak.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Onun için kâfirleri imhal eyle! Mühlet ver onlara biraz.
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Onun için o kafirlere mühlet ver, biraz daha süre tanı onlara!
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Sen kafirlere bir mühlet ver, az bir süre tanı.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    (Habîbim) sen şimdilik o kâfirlere mühlet ver, onları biraz gecikdiriver.
  • FİZİLAL :
    Sen kâfirlere mühlet ver. Onlara biraz zaman tanı.
  • İBNİ KESİR :
    Sen; şimdilik kafirlere mühlet ver, onları biraz geciktir.
  • MUHAMMET ESED :
    Öyleyse bırak, hakikati inkar edenler dilediklerini yapsınlar, yapsınlar kısa bir süre!
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    Artık kâfirlere mühlet ver, onları biraz bırak.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Sen şimdi küfretmekte olanlara bir mühlet ver, kendilerine az bir süre tanı.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Hele sen o kâfirlere mühlet ver, biraz bırak onları (bildiklerine gitsinler).
  • ŞABAN PİRİŞ :
    Kafirlere mühlet ver, onlara biraz süre tanı.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   | AYET 17 |   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021