ALİ FIKRİ YAVUZ :
(Bu kalblerin sahiblerinin) gözleri, korkudan zillet içindedir.
BEKİR SADAK :
Insanlarin gozleri yere doner.
CELAL YILDIRIM :
Gözleri saygı ile yere bakıp kalacak.
DİYANET :
Onların gözleri (korku ile) inecektir.
DİYANET VAKFI :
(6-9) Birinci üflemenin (kâinatı) sarstığı, onu ikinci üflemenin takip ettiği gün, işte o gün yürekler kaygıdan oynar, gözlerini korku bürür.
DİYANET İSLERİ :
İnsanların gözleri yere döner.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
Gözleri kalkmaz saygıdan
ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
Gözler kalkmaz saygıdan.
GÜLTEKİN ONAN :
Gözler zillet içinde düşecek.
H. BASRİ ÇANTAY :
(saahiblerinin) gözleri zilletle eğilecekdir.
FİZİLAL :
Gözler korkudan aşağı kayar.
İBNİ KESİR :
Gözler yere döner.
MUHAMMET ESED :
(ve) gözleri yere bakacak...
Ö NASUHİ BİLMEN :
Onların gözleri de pek zelilane bir vaziyettedir.