BEKİR SADAK :
Soz verilen kiyamet gunune and olsun;
CELAL YILDIRIM :
Va´dedilen güne (Kıyamet gününe) and olsun,
DİYANET :
Va’dedilmiş güne (kıyamete) andolsun,
DİYANET VAKFI :
(1-7) Burçlara sahip gökyüzüne, geleceği bildirilmiş olan güne, (o günde) tanıklık edene ve edilene andolsun ki, ateşle dolu hendeğe atılanlar (yakılarak) öldürüldü. Onlar (yakanlar) da başlarına oturmuşlar, müminlere yapmakta oldukları işkenceyi seyrediyorlardı.
DİYANET İSLERİ :
Söz verilen kıyamet gününe and olsun;
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
Ve o yevmi mev´uda
ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
o va´dolunan güne,
GÜLTEKİN ONAN :
O vadedilen güne,
H. BASRİ ÇANTAY :
o va´d olunan güne,
FİZİLAL :
Vaad edilen güne.
İBNİ KESİR :
Ve vaadolunan güne,
MUHAMMET ESED :
ve (tahayyül et) vaad edilen Günü,
Ö NASUHİ BİLMEN :
(1-2) Andolsun burçlar sahibi olan göğe. Ve mev´ud olan güne.