ADEM UĞUR :
Göğe bakmıyorlar mı nasıl yükseltilmiş?
ALİ FIKRİ YAVUZ :
Göğe bakmazlar mı, nasıl yükseltilmiş?
BEKİR SADAK :
(17-20) Bu insanlar, devenin nasil yaratildigina, gogun nasil yukseltildigine, daglarin nasil dikildigine, yerin nasil yayildigina bir bakmazlar mi?
CELAL YILDIRIM :
Göğün nasıl yükseltildiğine,
DİYANET :
Göğe bakmıyorlar mı, nasıl yükseltilmiştir!
DİYANET VAKFI :
(17-20) (İnsanlar) devenin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yeryüzünün nasıl yayıldığına bir bakmazlar mı?
DİYANET İSLERİ :
Bu insanlar, devenin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yerin nasıl yayıldığına bir bakmazlar mı?
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
Ve o göğe: nasıl kaldırılmış?
ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
Göğe ki, nasıl kaldırılmış?
GÜLTEKİN ONAN :
Göğe, nasıl yükseltildi?
H. BASRİ ÇANTAY :
O göğe, nice yükseltmişdir o,
FİZİLAL :
Göğün nasıl yükseltildiğine?
İBNİ KESİR :
Göğe de. Nasıl yükseltilmiştir?
MUHAMMET ESED :
Ve (bakmazlar mı) göğe, nasıl yükseltilmiş?
Ö NASUHİ BİLMEN :
(18-19) Ve göğe ki, nâsıl yükseltilmiş? Ve dağlara ki nasıl dikilmiş?