39- ZÜMER SURESI  70. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   | AYET 70 |   71   72   73   74   75   - Sonraki >>
39-Zümer Suresi 70. AYET VE MEALLERİ - 39/70
  • وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَا عَمِلَتْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَا يَفْعَلُونَ -70
  • Ve vüffiyet küllü nefsim ma amilet ve hüve a´lemü bima yef´alun
  • Ve vuffiyet kullu nefsin mâ amilet ve huve a’lemu bimâ yef’alûn(yef’alûne).
  • A. GÖLPINARLI :
    Ve herkese, ne yaptıysa karşılığı, ödenmiştir ve o, ne yaptıklarını daha iyi bilir.
  • ADEM UĞUR :
    Herkes ne yaptıysa, karşılığı tastamam verilir. Allah, onların yaptıklarını en iyi bilendir.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    Ve herkes ne iş yaptı ise, (karşılığı) tamamen verilmiştir. Allah onların yaptıklarını en iyi bilendir.
  • BEKİR SADAK :
    Her kisiye isledigi odenir. Esasen Allah onlarin yaptiklarini en iyi bilendir. *
  • CELAL YILDIRIM :
    Herkese yaptığı amelin karşılığı noksansız ödenir. Allah, onların yaptıklarını çok daha iyi bilir.
  • DİYANET :
    Herkese yaptığının karşılığı tam olarak verilir. Allah, onların yaptıklarını en iyi bilendir.
  • DİYANET VAKFI :
    Herkes ne yaptıysa, karşılığı tastamam verilir. Allah, onların yaptıklarını en iyi bilendir.
  • DİYANET İSLERİ :
    Her kişiye işlediği ödenir. Esasen Allah onların yaptıklarını en iyi bilendir.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Ve her nefis ne amel yaptı ise temamen ödenmiştir ve her ne yapıyorlarsa o a´lemdir
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Herkese yaptığının karşılığı tamamen ödenmiştir ve O, onların yaptıklarını en iyi bilendir.
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Her bir nefse yaptığının tam karşılığı verildi. O, onların işlediklerini daha iyi bilendir.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    Her nefs ne yapdıksa (karşılığı) tamamen ödendi. Ne yapıyorlar idiyse (zâten) O, çok iyi bilendi.
  • FİZİLAL :
    Herkese, yaptığının karşılığı tam verilir. Allah, onların yaptıklarını en iyi bilendir.
  • İBNİ KESİR :
    Her kişiye ne yaptıysa eksiksiz ödendi. Ve Allah; onların yaptıklarını en iyi bilendir.
  • MUHAMMET ESED :
    Çünkü herkes, yapmış olduğu (iyi veya kötü) her şeyin karşılığını tam olarak görecektir. Allah, onların yaptıklarını en iyi bilendir.
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    Ve her nefs, ne yapmış ise kendisine (karşılığı) ödenmiştir ve o (Hâlik-ı Hakîm) yapar olduklarını çok iyi bilendir.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Her bir nefse yaptığının tam karşılığı verildi. O, onların işlemekte olduklarını daha iyi bilendir.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Herkese yaptığının karşılığı tam verilmiştir. O, onların ne yaptıklarını en iyi bilendir.
  • ŞABAN PİRİŞ :
    Herkese, çalıştığının karşılığı ödenmiştir. Onların ne yaptıklarını, en iyi bilen O’dur.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   | AYET 70 |   71   72   73   74   75   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021