76- İNSAN SURESI  13. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   | AYET 13 |   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   - Sonraki >>
76-İnsan Suresi 13. AYET VE MEALLERİ - 76/13
  • مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا -13
  • Muttekiiyne fiyha ´alel´eraiki la yerevne fiyha şemsen ve la zemheriyren.
  • Muttekiîne fîhâ alel erâik(erâiki), lâ yeravne fîhâ şemsen ve lâ zemherîrâ(zemherîren).
  • A. GÖLPINARLI :
    Yaslanırlar orada tahtlara, orada ne güneş görürler, ne zemheri.
  • ADEM UĞUR :
    Orada koltuklara kurulmuş olarak bulunurlar; ne yakıcı sıcak görülür orada, ne de dondurucu soğuk.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    Orada koltuklar üzerine dayanmış bir haldedirler. Orada ne bir güneş (rahatsızlığı) görürler, ne de soğuk...
  • BEKİR SADAK :
    N/A
  • CELAL YILDIRIM :
    Orada tahtlara ve kanepelere yaslanırlar, orada ne güneş, ne de dondurucu bir soğuk görürler.
  • DİYANET :
    Orada koltuklar üzerine kurulmuş olarak bulunurlar. Orada ne güneş (yakıcı sıcak) görürler, ne de dondurucu soğuk.
  • DİYANET VAKFI :
    Orada koltuklara kurulmuş olarak bulunurlar; ne yakıcı sıcak görülür orada, ne de dondurucu soğuk.
  • DİYANET İSLERİ :
    Orada tahtlara yaslanırlar; orada yakıcı sıcak ve dondurucu soğuk görmezler.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Orada erîkeler üzerine dayanmışlardır ne Güneş görürler onlarda ne de zemherîr
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Orada koltuklar üzerine yaslanmışlardır. Orada ne güneş görürler, ne de şiddetli soğuk;
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Orada tahtlar üzerinde yaslanıp dayanmışlardır. Orada ne (yakıcı) bir güneş ve ne de dondurucu bir soğuk görürler.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    (Oraya girin) hepiniz, içinde tahtlar üzerine yaslama (bahtiyarlar) olarak, orada ne bir güneş, ne de bir zemheri görmeyerek,
  • FİZİLAL :
    Koltuklara kurulurlar. Orada ne yakıcı güneş, ne de dondurucu soğuk görürler.
  • İBNİ KESİR :
    Orada tahtlara yaslanırlar, ne yakıcı sıcak ne de dondurucu soğuk görmezler.
  • MUHAMMET ESED :
    Orada sedirlere uzanacaklar ve ne (yakıcı bir) güneş, ne de şiddetli bir soğuk görmeyecekler,
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    Orada tahtlar üzerine yaslanırlar, orada ne bir güneş ve ne de bir şiddetli soğuk görürler.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Orada, tahtlar üzerinde yaslanıp dayanmışlardır. Onlar, orada ne (yakıcı) bir güneş ve ne de dondurucu bir soğuk görürler.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Orada divanlar üzerinde yastıklara dayanırlar. Orada ne (yakıcı) güneş görürler, ne de dondurucu soğuk.
  • ŞABAN PİRİŞ :
    Orada tahtlarına kurulmuşlar, ne yakıcı güneş, ne de dondurucu soğuk görürler.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   | AYET 13 |   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021