İnne naşietelleyli hiye eşeddu vat´en ve akvemu kıylen.
İnne nâşietel leyli hiye eşeddu vat’en ve akvemu kîlâ(kîlen).
A. GÖLPINARLI :
Şüphe yok ki geceleyin kalkmak, pek meşakkatlidir, fakat ibâdet için de gece, pek uygun.
ADEM UĞUR :
Şüphesiz gece kalkışı, (kalp ve uzuvlar arasında) tam bir uyuma ve sağlam bir kıraata daha elverişlidir.
ALİ FIKRİ YAVUZ :
Muhakkak ki gece (ibadet için yatağından) kalkan kişi, neşe bakımından daha kuvvetli, (Kur’an’ı) okuyuş bakımından da daha sağlamdır.
BEKİR SADAK :
suphesiz, gece kalkisi daha tesirli ve o zaman okumak daha elverislidir.
CELAL YILDIRIM :
Hakikat (ibâdet için) gece kalkmak hem daha dokunaklı ve te´sirli, hem de okuma cihetiyle daha sağlam (bilgi ve huzur verici)dir.
DİYANET :
Şüphesiz gece ibadetinin etkisi daha fazla, (bu ibadetteki) sözler (Kur’an ve dua okuyuşlar) ise daha düzgün ve açıktır.
DİYANET VAKFI :
Şüphesiz gece kalkışı, (kalp ve uzuvlar arasında) tam bir uyuma ve sağlam bir kıraata daha elverişlidir.
DİYANET İSLERİ :
şüphesiz, gece kalkışı daha tesirli ve o zaman okumak daha elverişlidir.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
Çünkü gece neş´esi hem daha dokunaklı hem deyişce daha sağlamdır
ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
Çünkü gece neşesi, hem daha dokunaklı hem de deyişçe daha sağlamdır.
GÜLTEKİN ONAN :
Doğrusu gece neşesi (gece ibadeti, insanın iç dünyasında uyandırdığı) etki bakımından daha kuvvetli, okumak bakımından daha sağlamdır.
H. BASRİ ÇANTAY :
Gerçek, gece (yatağından ibâdete) kalkan nefs (yok mu?) o, hem uygunluk i´tibariyle daha kuvvetlidir, hem kıraatçe daha sağlamdır.
FİZİLAL :
Kuşkusuz gece ibadeti, gündüze göre daha zor, fakat sözü daha etkilidir.
İBNİ KESİR :
Muhakkak ki gece kalkışı, daha tesirli ve o zaman okumak daha elverişlidir.
MUHAMMET ESED :
(ve) gerçek şu ki, gece vakti zihin daha zinde ve güçlü olur ve okuma daha da berraklaşır,
Ö NASUHİ BİLMEN :
Şüphe yok ki, geceleyin kalkış, o daha muvafıktır ve kıraatca da daha sağlamdır.
TEFHİMÜL KURAN :
Doğrusu gece neşesi (gece ibadeti, insanın iç dünyasında uyandırdığı) etki bakımından daha kuvvetli, okumak bakımından da daha sağlamdır.
SÜLEYMAN ATEŞ :
Gerçekten gece kalk(ıp ibâdet et)mek daha oturaklı ve (geceleyin) söz (du´â) daha etkilidir.
ŞABAN PİRİŞ :
Gece uyanıklığı daha etkili ve okuyuş için daha elverişlidir.