73- MÜZZEMMIL SURESI  10. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   | AYET 10 |   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   - Sonraki >>
73-Müzzemmil Suresi 10. AYET VE MEALLERİ - 73/10
  • وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا -10
  • Vasbir ´ala ma yekulune vehcurhum hecren cemiylen.
  • Vasbir alâ mâ yekûlûne vehcurhum hecren cemîlâ(cemîlen).
  • A. GÖLPINARLI :
    Ve sabret dediklerine ve gönlünden onlara aykırı olmakla berâber kötülüklerine karşı vermeyerek bırak onları.
  • ADEM UĞUR :
    Onların (müşriklerin) söylediklerine katlan ve onlardan güzellikle ayrıl.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    Ve inkârcıların diyeceklerine, (sana iftira ve yalanlarına) sabırlı ol ve onları güzel bir şekilde terk edip ayrıl.
  • BEKİR SADAK :
    Putperestlerin soylediklerine sabret, yanlarindan guzellikle ayril.
  • CELAL YILDIRIM :
    Onların (inkarcı müşriklerin) dediklerine katlan. Onları güzel bir tavırla terkedip ayrıl.
  • DİYANET :
    Onların söylediklerine sabret ve onlardan güzellikle ayrıl.
  • DİYANET VAKFI :
    Onların (müşriklerin) söylediklerine katlan ve onlardan güzellikle ayrıl.
  • DİYANET İSLERİ :
    Onların söylediklerine sabret, yanlarından güzellikle ayrıl.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Ve ağyarın diyeceklerine sabret ve onları bir hecr-i cemîl ile terket, ayrıl!
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Başkalarının sözlerine sabret ve onları güzel bir terkedişle terket
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Onların demelerine karşı sen sabret ve onlardan güzel bir ayrılma tarzıyla (düşünce ve eylem bakımından köklü bir tutum) ile kopup ayrıl.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    Onlar ne derlerse katlan. Onlardan sızıltısızca ayrıl.
  • FİZİLAL :
    Müşriklerin senin için dediklerine sabret, yanlarından nazik bir şekilde ayrıl.
  • İBNİ KESİR :
    Onların söylediklerine sabret ve yanlarından güzellikle ayrıl.
  • MUHAMMET ESED :
    halkın (senin aleyhinde) söyleyebileceği her şeye sabırla katlan ve onlardan uygun şekilde uzaklaş.
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    Ve diyecekleri şey üzerine sabret ve onları güzelce bir ayrılışla terk eyle!
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Onların demelerine karşı sen sabret ve onlardan güzel bir ayrılma tarzıyla (düşünce ve eylem bakımından köklü bir tutum) ile kopup ayrıl.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Onların dediklerine sabret ve güzelce onlardan ayrıl.
  • ŞABAN PİRİŞ :
    Onların söylediklerine sabret ve yanlarından güzellikle ayrıl.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   | AYET 10 |   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021