Elâ ya’lemu men halak(halaka), ve huvel latîful habîr(habîru).
A. GÖLPINARLI :
Hiç bilmez mi yaratan ve odur kullarına lûtfeden ve her şeyden haberdar olan.
ADEM UĞUR :
Hiç yaratan bilmez mi? O, en ince işleri görüp bilmektedir ve her şeyden haberdardır.
ALİ FIKRİ YAVUZ :
Bilmez mi, O (bütün varlıkları) yaratan? (Şübhesiz gizliyi de bilir, aşikârı da...) O Lâtif’dir, Habîr’dir= her şeyden haberdardır.
BEKİR SADAK :
Yaratan bilmez olur mu? O, Latif´tir, haberdardir.*
CELAL YILDIRIM :
O Yaratan hiç bilmez mi? O, Lâtîf´dir (çok lütuf sahibidir; her şeyin bütün inceliklerini, özelliklerini en iyi bilendir). (Her şeyden) haberlidir.
DİYANET :
Yaratan bilmez mi? O, en gizli şeyleri bilir, (her şeyden) hakkıyla haberdardır.
DİYANET VAKFI :
Hiç yaratan bilmez mi? O, en ince işleri görüp bilmektedir ve her şeyden haberdardır.
DİYANET İSLERİ :
Yaratan bilmez olur mu? O, Latif'tir, haberdardır.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
Bilmez mi o yaradan ki o öyle latîf, öyle habîr.
ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
Bilmez mi O yaratan ki, O herşeyi inceden inceye bilen, her şeyden haberdar olandır.
GÜLTEKİN ONAN :
O, yarattığını bilmez mi? O, Latiftir, Habirdir.
H. BASRİ ÇANTAY :
Yaratıb duran (Allah) mı bilmeyecekmiş? O, lâtıyfdir, her şeyden haberdârdır.
FİZİLAL :
Yaratan bilmez olur mu? O, latiftir, haberdardır.
İBNİ KESİR :
Yaratan bilmez olur mu hiç? Ve O; Latif´tir, Habir´dir.
MUHAMMET ESED :
(Her şeyi) yaratan O, nasıl olur da (her şeyi) bilmez? Evet, yalnız O, (hikmetinde) erişilmez bir derinlik sahibidir, her şeyden haberdar olandır!
Ö NASUHİ BİLMEN :
Yaratmış olan zât bilmez mi? Latîf, habîr olan O´dur.
TEFHİMÜL KURAN :
O, yarattığını bilmez mi? O, Latif´tir; Habîr´dir.
SÜLEYMAN ATEŞ :
Yaratan bilmez mi? O latiftir (bilgisi herşeyin içine geçen, her şeyi) haber alandır.
ŞABAN PİRİŞ :
-Yaratan bilmez mi? O, gizli sırlara da vakıf ve haberdardır.