A. GÖLPINARLI :
Öyle kişilerdir onlar ki Rabinin, onlara söylediği sözü haketmiştir onlar, inanmaz onlar.
ADEM UĞUR :
Gerçekten haklarında Rabbinin sözü (hükmü) sabit olanlar, inanmazlar.
ALİ FIKRİ YAVUZ :
Doğrusu aleyhlerinde (küfürleri hakkında) Rabbinin takdiri gerçekleşmiş olanlar imana gelmezler.
BEKİR SADAK :
(96-97) Dogrusu Rabbinin soz verdigi azabi hak edenler, can yakici azabi gorene kadar kendilerine her turlu belge gelse bile inanmazlar.
CELAL YILDIRIM :
(96-97) Onlar ki haklarında Rabbin sözü gerçekleşti, kendilerine her türlü âyet (belge ve mu´cize) de gelse, elem verici azabı görmedikçe (emin olunuz ki) inanmazlar .
DİYANET :
(96-97) Şüphesiz, haklarında Rabbinin sözü (hükmü) gerçekleşmiş olanlar, kendilerine bütün mucizeler gelse bile, elem dolu azabı görünceye kadar inanmazlar.
DİYANET VAKFI :
(96-97) Gerçekten haklarında Rabbinin sözü (hükmü) sabit olanlar, kendilerine (istedikleri) bütün mucizeler gelmiş olsa bile, elem verici azabı görünceye kadar inanmayacaklardır.
DİYANET İSLERİ :
Doğrusu Rabbinin söz verdiği azabı hak edenler, can yakıcı azabı görene kadar kendilerine her türlü belge gelse bile inanmazlar.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
Hakıkat aleyhlerinde rabbının kelimesi hakkolmuş olanlar iymana gelmezler
ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
Doğrusu aleyhlerinde Rabbinin hükmü gerçekleşmiş olanlar imana gelmezler,
GÜLTEKİN ONAN :
Gerçek şu ki, rabbinin kelimesi üzerlerinde hak olanlar, onlar inanmazlar.
H. BASRİ ÇANTAY :
(96-97) Üzerlerine Rabbinin kesilmesi hak olmuş bulunanlar (yok mu?) onlar, velev kendilerine her (hangi bir) âyet gelmiş olsun, acıklı bir azâb görecekleri (zamâ) na kadar îman etmezler.
FİZİLAL :
Haklarında Rabbinin hükmü kesinleşenler asla iman etmezler.
İBNİ KESİR :
Doğrusu, üzerlerine Rabbının sözü hak olanlar inanmazlar.
MUHAMMET ESED :
Gerçek şu ki, haklarında Rablerinin sözü (yargısı) gerçekleşmiş olanlar imana erişemeyeceklerdir.
Ö NASUHİ BİLMEN :
Muhakkak o kimseler ki, aleyhlerinde Rabbin kelimesi tahakkuk etmiştir, onlar imân etmezler.
TEFHİMÜL KURAN :
Gerçek şu ki, Rabbinin kelimesi üzerlerinde hak olanlar, onlar inanmazlar.
SÜLEYMAN ATEŞ :
Üzerlerine Rabbinin (azâb) kelimesi hak olanlar inanmazlar.
ŞABAN PİRİŞ :
Şüphesiz Rabbinin söz verdiği azabı hak edenler inanmazlar.