28- KASAS SURESI  41. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   | AYET 41 |   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   - Sonraki >>
28-Kasas Suresi 41. AYET VE MEALLERİ - 28/41
  • وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ لَا يُنْصَرُونَ -41
  • Ve cealnahüm eimmetey yed´une ilen nar ve yevmel kıyameti la yünsarun
  • Ve cealnâhum eimmeten yed’ûne ilen nâr(nârı), ve yevmel kıyâmeti lâ yunsarûn(yunsarûne).
  • A. GÖLPINARLI :
    Ve onları, halkı ateşe çağıran rehberler yaptık ve kıyâmet günü de yardım edilmez onlara.
  • ADEM UĞUR :
    Onları, (insanları) ateşe çağıran öncüler kıldık. Kıyamet günü onlar yardım görmeyeceklerdir.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    Biz, onları, ateşe (küfür ve şirke) çağıran öncüler yaptık. Kıyamet gününde ise yardım olunmazlar.
  • BEKİR SADAK :
    Onlari, atese cagiran onderler kildik; kiyamet gunu yardim gormezler.
  • CELAL YILDIRIM :
    Biz, onları (tuttukları yol gereği) Cehennem ateşine davet eden liderler kıldık ve Kıyamet gününde ise yardım göremiyecekler.
  • DİYANET :
    Biz onları, ateşe çağıran öncüler kıldık. Kıyamet günü de kendilerine yardım edilmeyecektir.
  • DİYANET VAKFI :
    Onları, (insanları) ateşe çağıran öncüler kıldık. Kıyamet günü onlar yardım görmeyeceklerdir.
  • DİYANET İSLERİ :
    Onları, ateşe çağıran önderler kıldık; kıyamet günü yardım görmezler.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Biz onları öyle baş kumandanlar yaptık ki ateşe da´vet ederler ve kıyamet günü yardım olunmazlar
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Biz, onları ateşe davet eden baş kumandanlar yaptık. Kıyamet gününde de yardım görmezler.
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Biz onları ateşe çağıran imamlar kıldık; kıyamet günü yardım görmezler.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    Biz onları (dünyâda insanları) ateşe da´vet edegelen rehberler yapdık. Kıyamet gününde ise (azâblarının def´i husuusunda) asla yardıma kavuşdurulmayacaklardır.
  • FİZİLAL :
    Biz onları ateşe çağıran önderler yaptık. Kıyamet günü onlar yardım görmeyeceklerdir.
  • İBNİ KESİR :
    Onları, ateşe çağıran önderler kıldık. Kıyamet günü de yardım görmezler.
  • MUHAMMET ESED :
    (Yeryüzünde onların işini bitirdik) ve böylece kendilerini (cehennem) ateşinin yolunu gösteren (kötülüğün) sembol tipleri olarak (insanlığın karşısına) çıkardık; öyle ki, Kıyamet Günü´nde böylelerine asla yardım edilmeyecektir;
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    Ve onları ateşe dâvet eder ön ayaklar kıldık, yevm-i Kıyamette ise yardım olunmayacaklardır.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Biz, onları ateşe çağıran önderler kıldık, kıyamet günü yardım görmezler.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Biz onları ateşe çağıran önderler yaptık. Kıyâmet günü asla yardım olunmazlar.
  • ŞABAN PİRİŞ :
    Onları, ateşe çağıran önderler yaptık. Kıyamet günü ise onlara yardım olunmayacaktır.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   | AYET 41 |   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021