28- KASAS SURESI  51. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   | AYET 51 |   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   - Sonraki >>
28-Kasas Suresi 51. AYET VE MEALLERİ - 28/51
  • وَلَقَدْ وَصَّلْنَا لَهُمُ الْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ -51
  • Ve le kad vessalna lehümül kavle leallehüm yetezekkerun
  • Ve lekad vassalnâ lehumul kavle leallehum yetezekkerûn(yetezekkerûne).
  • A. GÖLPINARLI :
    Ve andolsun öğüt alsınlar diye sözü, birbiri ardınca âyet âyet ulayıp indirmedeyiz.
  • ADEM UĞUR :
    Andolsun ki biz, düşünüp öğüt alsınlar diye, sözü (vahyi) birbiri ardınca yetiştirmişizdir (aralıksız vahiylerimizi göndermişizdir).
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    Gerçekten o kâfirlere, Kur’an ayetlerini, birbiri ardınca inzal ve beyan ettik ki, ibret alıp iman etsinler.
  • BEKİR SADAK :
    And olsun ki, Biz vahyi onlara ard arda yetistirdik; belki dusunurler.
  • CELAL YILDIRIM :
    Biz, düşünürler de öğüt alırlar diye sözü birbiri ardınca getirdik,
  • DİYANET :
    Andolsun, düşünüp öğüt alsınlar diye o sözü (Kur’an âyetlerini) onlara peş peşe ulaştırdık.
  • DİYANET VAKFI :
    Andolsun ki biz, düşünüp öğüt alsınlar diye, sözü (vahyi) birbiri ardınca yetiştirmişizdir (aralıksız vahiylerimizi göndermişizdir).
  • DİYANET İSLERİ :
    And olsun ki, Biz vahyi onlara ard arda yetiştirdik; belki düşünürler.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Celâlim hakkı için onlar hakkında sözü uladık da uladık ki iyi düşünsünler
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Andolsun ki, iyi düşünsünler diye, onlar hakkında sözü uladık da uladık.
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Andolsun, biz öğüt alıp düşünsünler diye, sözü birbiri ardınca dizip indirdik.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    Andolsun ki biz onlar için, nasıyhat kabul etsinler diye, sözü birbiri ardınca inzal edib durmuşuzdur.
  • FİZİLAL :
    Andolsun biz, düşünüp öğüt alsınlar diye vahyi birbirine bitiştirdik.
  • İBNİ KESİR :
    Andolsun ki; Biz, onlar için sözü birbirine bitiştirdik. Belki düşünürler diye.
  • MUHAMMET ESED :
    Gerçek şu ki, Biz vahyi onlara adım adım ulaştırdık ki böylece belki (üzerinde düşünür), akıllarında tutarlar.
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    Kasem olsun ki, onlar için belki düşünürler diye sözü birbiri ardınca irâd ettik.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Andolsun, biz öğüt alıp düşünsünler diye, sözü birbiri ardınca dizip indirdik.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Andolsun biz, düşünüp öğüt alsınlar diye onlar için sözü(müzü) birbirine bitiştirdik (ardı ardına gerçeği kanıtlayan âyetler gönderdik).
  • ŞABAN PİRİŞ :
    Andolsun ki, belki düşünürler diye, onlar için sözü ard arda bildirdik.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   | AYET 51 |   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021