A. GÖLPINARLI :
O gün, Rabbinin tapısına götürülür.
ADEM UĞUR :
İşte o gün sevkedilecek yer, sadece Rabbinin huzurudur.
ALİ FIKRİ YAVUZ :
O gün dönüş, Rabbinedir ancak...
BEKİR SADAK :
O gun sevk Rabbin huzurunadir. *
CELAL YILDIRIM :
O gün sevk, ancak Rabbına doğru olacak.
DİYANET :
(26-30) Hayır, can boğaza dayandığı, “Kimdir (bunu) iyi edecek?” dendiği, (ölmek üzere olanın da) bunun ayrılış olduğunu bildiği, bacakların birbirine dolandığı zaman, işte o gün sevk ediliş, Rabbinedir.
DİYANET VAKFI :
İşte o gün sevkedilecek yer, sadece Rabbinin huzurudur.
DİYANET İSLERİ :
O gün sevk Rabbin huzurunadır.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
Rabbınadır o gün yalnız mesak
ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
O gün kişi yalnız Rabbinin huzuruna sevkedilir.
GÜLTEKİN ONAN :
O gün sevk yalnızca rabbinedir.
H. BASRİ ÇANTAY :
O gün sevk (ıyyât) yalınız Rabbinedir!
FİZİLAL :
O gün Rabbine doğru yolculuk vardır.
İBNİ KESİR :
O gün; sevk, yalnız Rabbınadır.
MUHAMMET ESED :
işte o zaman gidişinin Rabbine doğru olduğunu hisseder!
Ö NASUHİ BİLMEN :
(29-30) Ve bacak da bacağa dolaşmış olacaktır. O günde sevk olunmak yalnız Rabbinedir.
TEFHİMÜL KURAN :
O gün sevk, yalnızca Rabbinedir.
SÜLEYMAN ATEŞ :
İşte o gün, sevk Rabbinedir (can, Allâh´ın huzûruna sevk edilir).