Yehafune rabbehüm min fevkıhim ve yef´alune ma yü´merun
Yehâfûne rabbehum min fevkıhim ve yef’alûne mâ yu’merûn(yu’merûne).
A. GÖLPINARLI :
Her şeye gücü yeten Rablerinden korkarlar da emredileni yaparlar.
ADEM UĞUR :
Onlar, üstlerindeki Rablerinden korkarlar ve kendilerine ne emrolunursa onu yaparlar.
ALİ FIKRİ YAVUZ :
Kendilerine hâkim olan Rablerinden korkarlar ve emrolundukları her şeyi (melekler) yaparlar.
BEKİR SADAK :
Fevklerinde olan Rablerinden korkarlar ve emrolunduklari seyleri yaparlar. *
CELAL YILDIRIM :
Üstlerinde (yüce kudretiyle duran) Rablarından korkarlar da emrolunduklarını yerine getirirler.
DİYANET :
Üzerlerinde hâkim ve üstün olan Rablerinden korkarlar ve emrolundukları şeyleri yaparlar.
DİYANET VAKFI :
Onlar, üstlerindeki Rablerinden korkarlar ve kendilerine ne emrolunursa onu yaparlar.
DİYANET İSLERİ :
Üstün olan Rablerinden korkarlar ve emrolundukları şeyleri yaparlar.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
Fevklerinden rablarının mahafetini duyarlar ve her ne emr olunurlarsa yaparlar
ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
Üstlerinden Rablerinin korkusunu duyarlar ve kendilerine her ne emredilirse yerine getirirler.
GÜLTEKİN ONAN :
Üstlerinden (her an bir azab göndermeye kadir olan) rablerinden korkarlar ve buyrulduklarını yaparlar / yerine getirirler.
H. BASRİ ÇANTAY :
(Evet) kendilerine her suretle kaahir ve haakim olan Rablerinden korkarak (dâima Ona inkiyad ederler. Melekler de) ne emr olunurlarsa onu yaparlar.
FİZİLAL :
Çünkü onlar üstlerindeki Rabblerinden korkarlar ve kendilerine emredileni yaparlar.
İBNİ KESİR :
Üstlerinden, Rabblarından korkarlar ve emrolundukları şeyleri yaparlar.
MUHAMMET ESED :
Üstlerinde (egemen) bulunan Rablerinden korkuyor ve kendilerine ne buyurmuşsa onu yapıyorlar.
Ö NASUHİ BİLMEN :
Üzerlerinde hakîm olan Rablerinden korkarlar ve emrolundukları şeyleri yaparlar.
TEFHİMÜL KURAN :
Üstlerinden (her an bir azab göndermeğe kadir olan) Rablerinden korkarlar ve emrolundukları şeyi yaparlar.
SÜLEYMAN ATEŞ :
Üstlerindeki Rablerinden korkarlar ve emredildikleri şeyi yaparlar.
ŞABAN PİRİŞ :
Üstün olan Rab’lerinden korkarlar ve yalnızca kendilerine emredileni yaparlar.