25- FURKAN SURESI  25. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   | AYET 25 |   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   - Sonraki >>
25-Furkan Suresi 25. AYET VE MEALLERİ - 25/25
  • وَيَوْمَ تَشَقَّقُ السَّمَاءُ بِالْغَمَامِ وَنُزِّلَ الْمَلَائِكَةُ تَنْزِيلًا -25
  • Ve yevme teşekkakus semaü bil ğamami ve nüzzilel melaiketü tenzıla
  • Ve yevme teşakkakus semâu bil gamâmi ve nuzzilel melâiketu tenzîlâ(tenzîlen).
  • A. GÖLPINARLI :
    Ve o gün, gök yarılıp beyaz bir bulutla örtülecek ve melekler, boyuna indirilecek.
  • ADEM UĞUR :
    O gün gökyüzü beyaz bulutlar ile yarılacak ve melekler bölük bölük indirileceklerdir.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    Semanın, (gökten çıkacak) bulutla yarılacağı ve arkasından meleklerin (ellerinde kulların amel defterleri olduğu halde) arka arkaya indirildiği kıyamet günü.
  • BEKİR SADAK :
    O gun, gok beyaz bulutlar halinde parcalanacak ve melekler boluk boluk indirilecektir.
  • CELAL YILDIRIM :
    O gün gök beyaz bulutlar şeklinde (bir görünüm vererek) yarılıp dağılacak ; melekler grup grup indirilecek.
  • DİYANET :
    O gün gök bulutlarla yarılıp parçalanacak ve melekler bölük bölük indirilecektir.
  • DİYANET VAKFI :
    O gün gökyüzü beyaz bulutlar ile yarılacak ve melekler bölük bölük indirileceklerdir.
  • DİYANET İSLERİ :
    O gün, gök beyaz bulutlar halinde parçalanacak ve melekler bölük bölük indirilecektir.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Hem o, Semânın gamâm ile yarılacağı ve Melâikelerin peyderpey indirildiği gün
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Göğün bulutlar ile yarılacağı meleklerin de bölük bölük indirildiği gün;
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Göğün bulutlarla parçalanacağı ve meleklerin bir indirilme ile indirileceği gün;
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    O gün semâ, bulutlar (çıkıb), parçalanacak, melekler (ellerinde amel defterleri bulunduğu halde hesâb için) indirilecek, indirilecek.
  • FİZİLAL :
    O gün gök parçalanarak beyaz bulut kümelerine dönüşür ve melekler bölük bölük inerler.
  • İBNİ KESİR :
    Ve o gün; gök beyaz bulutlar halinde parçalanacak, melekler bölük bölük indirileceklerdir.
  • MUHAMMET ESED :
    O Gün ki, gök bulutlarla birlikte, bütün yüküyle parçalanacak ve birbiri ardından melekler indirilecektir;
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    Ve o gün ki, gök bir bulutla parçalanacaktır, melekler de indirilmekle indirilecektir.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Göğün bulutlarla parçalanacağı ve meleklerin bir indirilme ile indirileceği gün;
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Göğün bulutları parçalayıp meleklerin bölük bölük indirildiği gün;
  • ŞABAN PİRİŞ :
    O gün gök, beyaz bulutlar gibi parçalanacak ve melekler durmadan indirilecektir.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   | AYET 25 |   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021