25- FURKAN SURESI  52. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   | AYET 52 |   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   - Sonraki >>
25-Furkan Suresi 52. AYET VE MEALLERİ - 25/52
  • فَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَجَاهِدْهُمْ بِهِ جِهَادًا كَبِيرًا -52
  • Fe la tütııl kafirıne ve cahıdhüm bihı cihaden kebıra
  • Fe lâ tutııl kâfirîne ve câhidhum bihî cihâden kebîrâ(kebîren).
  • A. GÖLPINARLI :
    Artık kâfirlere itâat etme ve onlara adamakıllı savaş.
  • ADEM UĞUR :
    (Fakat evrensel uyarıcılık görevini sana verdik..) O halde, kâfirlere boyun eğme ve bununla (Kur´an ile) onlara karşı olanca gücünle büyük bir savaş ver!
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    (Madem ki bütün faziletleri sende topladık ve yalnız seni gönderdik), o halde, kâfirlere boyun eğme ve onlara karşı bu Kur’ân ile büyük bir cihad olarak mücadele yap.
  • BEKİR SADAK :
    Sen, inkarcilara uyma, onlara karsi olanca gucunle savas.
  • CELAL YILDIRIM :
    O halde kâfirlere baş eğip uyma; onlarla büyük bir cihâd (ruh ve heyecanı) ile savaş.
  • DİYANET :
    Öyle ise kâfirlere itaat etme, onlara karşı bu Kur’an’la büyük bir mücadele ver.
  • DİYANET VAKFI :
    (Fakat evrensel uyarıcılık görevini sana verdik.) O halde, kâfirlere boyun eğme ve bununla (Kur´an ile) onlara karşı olanca gücünle büyük bir savaş ver!
  • DİYANET İSLERİ :
    Sen, inkarcılara uyma, onlara karşı olanca gücünle mücadele et.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Mâdamki yalnız seni gönderdik o halde kâfirlere itaat eyleme de bununla onlara cihad et büyük cihad
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Madem ki, yalnız seni gönderdik. O halde kafirlere uyma ve bununla (Kur´an ile) onlara cihad et, büyük cihad!
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Öyleyse kafirlere itaat etme ve onlara (Kuranla) büyük bir cihad ver.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    (Vazîfe yalınız senin üzerindedir). O halde kâfirlere boyun eğme de bununla (bu Kur´an ile) onlara karşı olanca savaşınla büyük bir mücâhede yap.
  • FİZİLAL :
    O halde sakın kafirlerin uzlaşma önerilerini kabul etme; Kur´an´a dayanarak olanca gücünle onlarla mücadele et.
  • İBNİ KESİR :
    Öyleyse sen, kafirlere uyma ve onlara karşı olanca gücünle cihad et.
  • MUHAMMET ESED :
    bunun içindir ki, sen hakkı inkara şartlanmış olan kimselere uyma; tersine, bu (ilahi mesajın) ışığında onlara karşı bütün gücünü ortaya koyarak büyük bir direnç ve çaba göster.
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    Artık sen kâfirlere itaat etme ve onlara karşı bununla büyük bir cihad ile mücâhedede bulun.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Öyleyse kâfirlere itaat etme ve onlara (Kur´an´la) büyük bir cihad ver.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Kâfirlere boyun eğme ve bu Kur´ân ile onlara karşı büyük cihâd et.
  • ŞABAN PİRİŞ :
    O halde sen, kafirlere itaat etme ve onlara karşı Kur’an’la büyük bir cihatla mücadele et.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   | AYET 52 |   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021