36- YASIN SURESI  26. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   | AYET 26 |   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   - Sonraki >>
36-Yasin Suresi 26. AYET VE MEALLERİ - 36/26
  • قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ -26
  • Kıyledhulil cenneh kale ya leyte kavmı ya´lemun
  • Kîled hulil cenneh(cennete), kâle yâ leyte kavmî ya’lemûn(ya’lemûne).
  • A. GÖLPINARLI :
    Denildi ki: Gir cennete. Ne olurdu dedi, kavmim de bilseydi.
  • ADEM UĞUR :
    Ona: "Cennete gir" denilince. "Keşke" dedi, "kavmim bilseydi!
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    (Onun nasihatlarına rağmen, kavmi onu öldürdüler. Ruhuna hitaben şöyle) denildi; “- Haydi, gir cennete!” (Cevap olarak ruhu şöyle) dedi: “- Ne olurdu, kavmim bilselerdi, tasdik etselerdi?
  • BEKİR SADAK :
    (26-27) Ona «Cennete gir» denince, «Keski milletim Rabbimin beni bagisladigini ve beni ikrama mazhar olanlardan kildigini bilseydi! demisti.
  • CELAL YILDIRIM :
    (26-27) Ona, «gir Cennet´e!» denildi. O da, «ah keşke kavmim, Rabbimin beni bağışladığını ve beni, ikrama lâyık görülen kişilerden kıldığını bir bilselerdi.»
  • DİYANET :
    (26-27) (Kavmi onu öldürdüğünde kendisine): “Cennete gir!” denildi. O da, “Keşke kavmim, Rabbimin beni bağışladığını ve beni ikram edilenlerden kıldığını bilseydi!” dedi.
  • DİYANET VAKFI :
    (26-27) Gir cennete! denildi. «Keşke, dedi, Rabbimin beni bağışladığını ve beni ikrama mazhar olanlardan kıldığını kavmim bilseydi!»
  • DİYANET İSLERİ :
    Ona "Cennete gir" denince, "Keşke milletim Rabbimin beni bağışladığını ve beni ikrama mazhar olanlardan kıldığını bilseydi!" demişti.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Denildi ki: haydi gir Cennete! Ay! dedi, nolurdu kavmın bilselerdi?
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Denildi ki: «Haydi. gir cennete!» O: «Ah ne olurdu, kavmim bilseydi
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Ona: "Cennete gir" denildi. O da: "Keşke benim kavmim de bir bilseydi" dedi.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    (Ona): «gir cennete denildi. (O da) «Nolurdu, dedi, kavmim bilselerdi»,
  • FİZİLAL :
    O´na «cennete gir» denilince «Keşke kavmim bilseydi.»
  • İBNİ KESİR :
    Cennete gir, denilince, dedi ki: Keşki kavmim bilir olsaydı;
  • MUHAMMET ESED :
    (Ve) ona: "Cennete gir(eceksin)!" denildiğinde "Keşke" dedi, "kavmim bilseydi,
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    (O´na) Denildi ki: «Cennete giriver.» Dedi ki: «Keşke kavmim bilselerdi!»
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Ona: «Cennete gir» denildi. O da: «Keşke benim kavmim de bir bilseydi» dedi.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Ona: "Cennete gir" denilince: "Keşke, dedi, kavmim bilseydi.
  • ŞABAN PİRİŞ :
    -Cennete gir, denildi. O da: -Keşke kavmim bilseydi.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   | AYET 26 |   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021