36- YASIN SURESI  29. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   | AYET 29 |   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   - Sonraki >>
36-Yasin Suresi 29. AYET VE MEALLERİ - 36/29
  • إِنْ كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ -29
  • İn kanet illa sayhatev vahıdeten fe iza hüm hamidun
  • İn kânet illâ sayhaten vâhıdetenfe izâ hum hâmidûn(hâmidûne).
  • A. GÖLPINARLI :
    Azâbımız, ancak bir bağrıştan ibaretti, o anda hepsi de sönüp gitti.
  • ADEM UĞUR :
    (Onları helâk eden) korkunç sesten başka bir şey değildi. Birdenbire sönüverdiler.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    O (helâk edilişlerine sebep) yalnız bir sayha (Cebraîl’in sesi) oldu; hemen sönüverdiler (öldü gittiler).
  • BEKİR SADAK :
    (28-29) Ondan sonra milleti uzerine gokten bir ordu indirmedik; zaten indirecek de degildik; sadece tek bir ciglik... o kadar, hemen sonup gittiler.
  • CELAL YILDIRIM :
    Sadece bir haykırış (yetti); hemen sönüverdiler.
  • DİYANET :
    Sadece korkunç bir ses oldu. Bir anda sönüp gittiler.
  • DİYANET VAKFI :
    (Onları helâk eden) korkunç sesten başka bir şey değildi. Birdenbire sönüverdiler.
  • DİYANET İSLERİ :
    Ondan sonra milleti üzerine gökten bir ordu indirmedik; zaten indirecek de değildik; sadece tek bir çığlık.. o kadar, hemen sönüp gittiler.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    O yalnız bir sayha oldu derhal sönüverdiler.
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    O sadece bir sayha (gürültü) oldu; hemen sönüverdiler.
  • GÜLTEKİN ONAN :
    (Ancak onlara) yalnızca bir tek çığlık (yetti); anında sönüverdiler.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    (Onların yakalanması, yahud ukuubeti) birtek sayhadan başka (bir şeyle) değildi. Artık hemen sönü (b gidi) verenler (oldular).
  • FİZİLAL :
    Sadece korkunç bir ses oldu, hemen sönüp gittiler.
  • İBNİ KESİR :
    Sadece, bir tek çığlık oldu. Ve onlar hemen sönüp gittiler.
  • MUHAMMET ESED :
    hiçbir şey (gerekmiyordu), bir (ceza) çığlığından başka! Ve sonunda sessiz ve hareketsiz bir kül yığınına dönüverdiler.
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    O bir sayhadan başka olmadı. O anda onlar hemen sönüvermiş kimseler oldular.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    (Ancak onlara) Yalnızca bir tek çığlık (yetti); anında sönüverdiler.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Sâdece korkunç bir gürültü oldu, hemen sönüverdiler.
  • ŞABAN PİRİŞ :
    Tek çığlıktan başka bir şey olmadı. O anda sönüverdiler.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   | AYET 29 |   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021