36- YASIN SURESI  79. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   | AYET 79 |   80   81   82   83   - Sonraki >>
36-Yasin Suresi 79. AYET VE MEALLERİ - 36/79
  • قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنْشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ -79
  • Kul yuhyıhellezı enşeeha evvele merrah ve hüve bi külli halkın alım
  • Kul yuhyîhellezî enşeehâ evvele merreh(merretin), ve huve bi kulli halkın alîm(alîmun).
  • A. GÖLPINARLI :
    De ki: Onu ilk defa yapıp meydana getiren diriltir ve o, her çeşit yaratmayı bilir.
  • ADEM UĞUR :
    De ki: Onları ilk defa yaratmış olan diriltecek. Çünkü O, her türlü yaratmayı gayet iyi bilir.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    (Ey Rasûlüm), de ki: “-Onları ilk defa yaratan diriltir ve O, her yaratılanı tamamiyle bilir.”
  • BEKİR SADAK :
    De ki: «Onlari ilk defa yaratan diriltecektir. O, her turlu yaratmayi bilendir.»
  • CELAL YILDIRIM :
    De ki, onu ilk yaratıp meydana getiren diriltecektir. O, yaratışın, yaratılışın her özelliğini bilendir.
  • DİYANET :
    De ki: “Onları ilk defa var eden diriltecektir. O, her yaratılmışı hakkıyla bilendir.”
  • DİYANET VAKFI :
    De ki: Onları ilk defa yaratmış olan diriltecek. Çünkü O, her türlü yaratmayı gayet iyi bilir.
  • DİYANET İSLERİ :
    De ki: "Onları ilk defa yaratan diriltecektir. O, her türlü yaratmayı bilendir."
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    De ki onları ilk defa inşa eden diriltir ve o her halkı bilir
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    De ki: «Onları ilk defa yaratan diriltir ve o yaratmanın her türlüsünü bilir.»
  • GÜLTEKİN ONAN :
    De ki: "Onları, ilk defa yaratıp inşa eden diriltecek. O, her yaratmayı bilir."
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    (Habîbim) de ki: «Onları ilk defa yaratan diriltecek. O, her yaratmayı hakkıyle bilendir».
  • FİZİLAL :
    De ki; «Onları ilk defa yaratan diriltecek. O, her yaratmayı bilir.»
  • İBNİ KESİR :
    De ki: Onları ilk defa yaratan, diriltecektir. O, her yaratmayı bilendir.
  • MUHAMMET ESED :
    De ki: "Onları yoktan var eden, (yeniden) hayat (da) verir, çünkü O, her tür yaratma eyleminin bilgisine sahiptir;
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    De ki: «Onları ilk defa yaratmış olan diriltecektir. Ve O, bütün yaratılmışları tamamiyle bilendir.»
  • TEFHİMÜL KURAN :
    De ki: «Onları, ilk defa yaratıp inşa eden diriltecek. O, her yaratmayı bilir.»
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    De ki: "Onları ilk defa yaratan diriltecek. O, her yaratmayı bilir."
  • ŞABAN PİRİŞ :
    De ki: -Onları ilk defa meydana getiren diriltecek. O her türlü yaratmayı bilir.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   | AYET 79 |   80   81   82   83   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021