Fe mennallâhu aleynâ ve vekânâ azâbes semûm(semûmi).
A. GÖLPINARLI :
Derken Allah lûtfetti bize ve korudu bizi tâ iliklere işleyen sam yelinin azâbından.
ADEM UĞUR :
Allah bize lütfetti de bizi vücudun içine işleyen azaptan korudu.
ALİ FIKRİ YAVUZ :
Artık Allah bize lütûf buyurdu ve bizleri o ateşin azabından korudu.
BEKİR SADAK :
(26-28) «Dogrusu bundan once ailemizin yaninda bile korku icindeydik; Allah lutfedip bizi kavurucu azabdan korudu; dogrusu bundan once de O´na yalvariyorduk; suphesiz O, iyilik yapandir, aciyandir» derler.*
CELAL YILDIRIM :
Allah, bize bol lûtufta bulundu da Cehennem´in kavurucu azabından korudu.
DİYANET :
“Allah da bize lütfetti ve bizi iliklere işleyen cehennem azabından korudu.”
DİYANET VAKFI :
«Allah bize lütfetti de bizi vücudun içine işleyen azaptan korudu.»
DİYANET İSLERİ :
"Doğrusu bundan önce ailemizin yanında bile korku içindeydik; Allah lütfedip bizi kavurucu azabdan korudu; doğrusu bundan önce de O'na yalvarıyorduk; şüphesiz O, iyilik yapandır, acıyandır" derler.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
Bakınız Allah bize lûtfetti ve bizleri o semûm azâbından korudu.
ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
Allah bize lutfetti ve bizleri o semum (kavurucu) azabından korudu.
GÜLTEKİN ONAN :
"Şimdi Tanrı, bize lütufta bulundu ve ´hücrelere kadar işleyen kavurucu´ azabdan korudu."
H. BASRİ ÇANTAY :
«İşte Allah bize (mağfiret ve rahmetini) lûtfetdi. Bizi sâm yeli azabından korudu».
FİZİLAL :
Allah bize lütfetti de bizi vücudun içine işleyen azabtan korudu.
İBNİ KESİR :
Allah; bize, lutfetti de bizi gözeneklere işleyen o Semum azabından korudu.
MUHAMMET ESED :
ve bu durumdayken Allah bizi lütfuyla inayetlendirdi ve (çaresizliğin) yakıcı fırtınalarının azabından bizi korudu.
Ö NASUHİ BİLMEN :
(27-28) «Şimdi Allah Teâlâ bizim üzerimize lütuf ve ihsanda bulundu ve bizi o Semûm azabından vâkiye buyurdu. Şüphe yok ki, biz evvelce O´na dua eder olmuştuk. Muhakkak ki o, vaadinde sâdıkdır, çok esirgeyicidir.»
TEFHİMÜL KURAN :
«Şimdi Allah, bize lütufta bulundu ve bizi, ´hücrelere kadar işleyen kavurucu´ azabdan korudu.»
SÜLEYMAN ATEŞ :
"Allâh bize lutfetti de bizi o delikçiklere işleyen azâbdan korudu."
ŞABAN PİRİŞ :
Allah bize lutfetti de bizi kavurucu azabtan korudu.