CELAL YILDIRIM :
Kötüler de elbette Cehennem´dedirler.
DİYANET :
Şüphesiz, günahkârlar da cehennemdedirler.
DİYANET VAKFI :
(13-16) İyiler muhakkak cennette, kötüler de cehennemdedirler. Ceza gününde oraya girerler. Onlar (kâfirler) oradan bir daha da ayrılmazlar.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
Ve şübhesiz ki fâcirler Cahîm içindedirler
ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
Ve şüphesiz kötüler de cehennemdedirler.
GÜLTEKİN ONAN :
Ve facirler de elbette ´çılgınca yanan ateşin´ içindedirler.
H. BASRİ ÇANTAY :
Kötüler ise muhakkak alevli ateşdedirler.
FİZİLAL :
Kötüler de cehennemdedirler.
İBNİ KESİR :
Ve şüphesiz ki, kötüler de alevli ateştedirler.
MUHAMMET ESED :
kötü ruhlular ise yakıcı bir ateş içinde,
Ö NASUHİ BİLMEN :
(14-16) Ve muhakkak ki, facirler de yakıcı ateş içindedirler. Ceza günü oraya yaslanacaklardır. Ve onlar, ondan gaip olanlar değildirler.
TEFHİMÜL KURAN :
Ve hiç şüphesiz facir (kötü) olanlar da, elbette çılgınca yanan ateşin içindedirler.
SÜLEYMAN ATEŞ :
Kötüler de yakıcı ateş içindedirler.
ŞABAN PİRİŞ :
Kötüler/günahkarlar ise kesinlikle cehennemdedir.