İnnellezıne amenu ve amilus salihati kanet lehüm cennatül firdevsi nüzüla
İnnellezîne âmenû ve amilûs sâlihâti kânet lehum cennâtul firdevsi nuzulâ(nuzulen).
A. GÖLPINARLI :
İnanıp iyi işlerde bulunanların konak yerleriyse Firdevs cennetleridir.
ADEM UĞUR :
İman edip iyi davranışlarda bulunanlara gelince, onlar için makam olarak Firdevs cennetleri vardır.
ALİ FIKRİ YAVUZ :
İman edip sâlih amel işleyenlere gelince, onlar için Firdevs cennetleri bir konukluk olmuştur.
BEKİR SADAK :
Ama inanip yararli is isleyenlerin konaklari Firdevs cennetleridir.
CELAL YILDIRIM :
imân edip iyi-yararlı amellerde bulunanlara ise, Firdevs Cennetleri onlar için konaktır.
DİYANET :
(107-108) Şüphesiz, inanıp yararlı işler yapanlara gelince, onlar için içlerinde ebedî kalacakları Firdevs cennetleri bir konaktır. Oradan ayrılmak istemezler.
DİYANET VAKFI :
İman edip iyi davranışlarda bulunanlara gelince, onlar için makam olarak Firdevs cennetleri vardır.
DİYANET İSLERİ :
Ama inanıp yararlı iş işleyenlerin konakları Firdevs cennetleridir.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
İyman edip salih salih ameller işliyen kimselere gelince: onlar için Firdevs Cennetleri bir konukluk olmuştur
ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
İman edip güzel güzel işler yapan kimselere gelince, onlar için Firdevs cennetleri bir konukluk olmuştur.
GÜLTEKİN ONAN :
İnanıp salih amellerde bulunanlar... Firdevs cennetleri onlar için bir ´konaklama yeridir.´
H. BASRİ ÇANTAY :
Hakıykaten îman edib de iyi iyi amel (ve hareket) lerde bulunanlar (a gelince): Onların konakları da Firdevs cennetleridir.
FİZİLAL :
İman edip iyi ameller işleyenlere gelince onlar, Firdevs cennetlerinde ağırlanacaklardır.
İBNİ KESİR :
Muhakkak ki iman edip salih amel işleyenlerin konakları, Firdevs cennetleridir.
MUHAMMET ESED :
(Ama) imana erişip dürüst ve erdemli davranışlar ortaya koyanlara gelince; onları konak yeri olarak cennetin hasbahçeleri beklemektedir:
Ö NASUHİ BİLMEN :
O kimseler ki, imân ettiler ve sâlih sâlih amellerde bulundular, onlar için Firdevs cennetleri elbetteki bir konak olmuştur.
TEFHİMÜL KURAN :
İman edip salih amellerde bulunanlar; Firdevs cennetleri onlar için bir ´konaklama yeridir.´
SÜLEYMAN ATEŞ :
İnanıp iyi işler yapanlara gelince, onların konağı da Firdevs cennetleridir.
ŞABAN PİRİŞ :
İman edip doğruları yapanların ise, konak (iniş yeri) olarak firdevs cennetleri vardır.