74- MÜDDESSIR SURESI  37. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   | AYET 37 |   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   - Sonraki >>
74-Müddessir Suresi 37. AYET VE MEALLERİ - 74/37
  • لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ -37
  • Limen şae minkum en yetekaddeme ev yeteahhare.
  • Li men şâe minkum en yetekaddeme ev yeteahhar(yeteahhare).
  • A. GÖLPINARLI :
    Sizden, ileri geçip itâat edenleri ve geri kalıp isyâna dalanları.
  • ADEM UĞUR :
    Sizden ileri gitmek ya da geri kalmak isteyen kimseler için (uyarıcıdır).
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    İçinizden (hayırda) ileri gitmek, yahud geri kalmak istiyenleri...
  • BEKİR SADAK :
    (32-37) Hayir, hayir ogut almazlar. Aya, donup gelen geceye, agarmakta olan sabaha and olsun ki, icinizden one gecmek veya geri kalmak isteyen kimseye, insanoglunu uyarici olarak anlatilan cehennem buyuk olaylardan biridir.
  • CELAL YILDIRIM :
    (32-33-34-35-36-37) Hayır, (onlar öğüt almazlar). Ay´a, "dönüp gittiği zaman geceye, ışık saçtığı zaman sabaha and olsunki, gerçekten (Cehennem) büyük belâlardan biridir, insanlar için sizden öne geçmek isteyen veya geri kalmayı arzu eden için uyarıcıdır.
  • DİYANET :
    (32-37) Hayır, (öğüt almazlar.) Aya, çekilip gittiğinde geceye, aydınlandığında sabaha andolsun ki o (cehennem) insan için; içinizden ileri geçmek yahut geri kalmak isteyenler için uyarıcı olarak elbette en büyük bir şeydir.
  • DİYANET VAKFI :
    (35-37) O (cehennem), insanlık için, sizden ileri gitmek ya da geri kalmak isteyen kimseler için büyük uyarıcı musibetlerden biridir.
  • DİYANET İSLERİ :
    Hayır, hayır öğüt almazlar. Aya, dönüp gelen geceye, ağarmakta olan sabaha and olsun ki, içinizden öne geçmek veya geri kalmak isteyen kimseye, insanoğlunu uyarıcı olarak anlatılan cehennem büyük olaylardan biridir.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    İçinizden ileri gitmek veya geri kalmak istiyen kimseleri
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    içinizden ileri gitmek veya geri kalmak isteyen kimseleri!
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Sizlerden öne geçmek veya geride kalmak isteyenler için.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    (36-37) İnsan (lar) için, sizden ileri gitmek, yahud geri kalmak isteyenler için en korkutucu olmak bakımından.
  • FİZİLAL :
    Aranızdaki ilerlemek isteyenler için de, geriye gitmeyi tercih edenler için de.
  • İBNİ KESİR :
    İçinizden öne geçmek veya geri kalmak isteyenler için.
  • MUHAMMET ESED :
    öne çıkmayı veya geride kalmayı seçen her biriniz için!
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    (36-38) İnsan için bir korkutucu olarak. Sizden ileri gitmek veya geri kalmak isteyen kimse için. Her nefs, kazanmış olduğu şeye bağlıdır.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Sizlerden öne geçmek veya geride kalmak isteyenler için.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Sizden (iman yolunda) ileri gitmek veya geri kalmak dileyen kimseler için (uyarıcıdır).
  • ŞABAN PİRİŞ :
    Aranızdan ileri gelenler veya geri kalanlar için..

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   | AYET 37 |   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021