19- MERYEM SURESI  83. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   | AYET 83 |   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   - Sonraki >>
19-Meryem Suresi 83. AYET VE MEALLERİ - 19/83
  • أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِينَ عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا -83
  • E lem tera enna erselneş şeyatıyne alel kafirıne teüzzühüm ezza
  • E lem tere ennâ erselneş şeyâtîne alel kâfirîne teuzzuhum ezzâ(ezzen).
  • A. GÖLPINARLI :
    Görmez misin, biz kâfirlere, onları boyuna taciz edecek Şeytanlar gönderdik.
  • ADEM UĞUR :
    (Resûlüm!) Görmedin mi? Biz, kâfirlerin üzerine, kendilerini iyice (isyankârlığa) sevkeden şeytanları gönderdik.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    Görmedin mi, biz, Şeytanları o kâfirler üzerine musallat ettik. Onları günaha teşvik edip duruyorlar.
  • BEKİR SADAK :
    Kafirlerin uzerine onlari kiskirtan seytanlar gonderdigimizi bilmiyor musun?
  • CELAL YILDIRIM :
    Kâfirlerin üzerine onları sürükleyip canlarını sıkan şeytanları gönderdiğimizi görmedin mi?
  • DİYANET :
    Kâfirlerin başına, onları durmadan (günaha ve azgınlığa) tahrik eden şeytanları gönderdiğimizi görmedin mi?
  • DİYANET VAKFI :
    (Resûlüm!) Görmedin mi? Biz, kâfirlerin üzerine, kendilerini iyice (isyankârlığa) sevkeden şeytanları gönderdik.
  • DİYANET İSLERİ :
    Kafirlerin üzerine onları kışkırtan şeytanlar gönderdiğimizi bilmiyor musun?
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Görmedin mi biz o Şeytanları o kâfirlerin üzerine salmışız onları kaynatıp oynatıp kıvrandırıyorlar
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Görmedin mi, Biz şeytanları o kafirlerin üzerine salmışız; onları kaynatıp oynatıp kıvrandırıyorlar.
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Görmedin mi, biz gerçekten şeytanları, kafirlerin üzerine gönderdik, onları tahrik edip kışkırtıyorlar.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    Görmedin mi biz kâfirlerin başına, kendilerini alabildiğine (günaha tahrik ve) tehyîc eden, şeytanları gönderdik.
  • FİZİLAL :
    Şeytanları, kâfirlerin üzerine kışkırtıcı olarak saldığımızı görmedin mi?
  • İBNİ KESİR :
    Bilmiyor musun ki; kafirlerin üzerine, onları kışkırtan şeytanlar gönderdik.
  • MUHAMMET ESED :
    Hakkı inkar edenlerin üzerine, onları güçlü dürtülerle (günah işlemeye) kışkırtsınlar diye her türden şeytani güçleri saldığımızı bilmiyor musun?
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    Görmedin mi, Biz şeytanları kâfirler üzerine musallat kıldık, onları vesveseleriyle tehyic edip duruyorlar.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Görmedin mi, biz gerçekten şeytanları, küfre sapanların üzerine gönderdik, onları tahrik edip kışkırtıyorlar.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Görmedin mi biz kâfirlere şeytânları gönderdik, onları oynatıp duruyorlar.
  • ŞABAN PİRİŞ :
    Şeytanları kafirlerin üzerine gönderdiğimizi ve onları kışkırttıklarını görmüyor musun?!

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   | AYET 83 |   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021