19- MERYEM SURESI  84. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   | AYET 84 |   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   - Sonraki >>
19-Meryem Suresi 84. AYET VE MEALLERİ - 19/84
  • فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا -84
  • Fe la ta´cel aleyhim innema neuddülehüm adda
  • Fe lâ ta’cel aleyhim, innemâ neuddu lehum addâ(adden).
  • A. GÖLPINARLI :
    Onların azâba uğraması için acele etme, biz ancak yıllarını, günlerini saymadayız onların.
  • ADEM UĞUR :
    Öyle ise onlar hakkında acele etme. Biz onlar için (günlerini) teker teker sayıyoruz.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    Bu itibarla aleyhlerine (azap istemekte) acele etme. Çünkü biz onların ecel günlerini sayıyoruz (bu muayyen bir müddettir.)
  • BEKİR SADAK :
    Oyleyse onlarin acele yok olmalarini isteme. Biz onlarin gunlerini saydikca sayiyoruz.
  • CELAL YILDIRIM :
    O halde aleyhlerine acele etme; biz onların (günlerini) sayıyoruz.
  • DİYANET :
    Ey Muhammed! Şu hâlde, onların azaba uğramalarını istemekte acele etme. Biz onlar için ancak (takdir ettiğimiz günleri) sayıp durmaktayız.
  • DİYANET VAKFI :
    Öyle ise onlar hakkında acele etme. Biz onlar için (günlerini) teker teker sayıyoruz.
  • DİYANET İSLERİ :
    Öyleyse onların acele yok olmalarını isteme. Biz onların günlerini saydıkça sayıyoruz.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Aleyhlerinde acele etme, biz onlar için ancak bir sayı sayıyoruz
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Aleyhlerinde acele etme! Biz, onlar için yalnızca bir sayı sayıyoruz.
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Onlara karşı acele davranma; biz onlar için ancak saydıkça sayıyoruz.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    Binâen´aleyh sen onlara karşı (azâb istemekde) acele etme. Biz ancak onların (günlerini ve nefeslerini) sayıyoruz.
  • FİZİLAL :
    Onların bir an önce yok edilmelerini isteme. Biz onların yaptıklarını ve alıp verdikleri nefesleri tek tek sayıyoruz.
  • İBNİ KESİR :
    Şu halde sen, onlara karşı acele etme. Biz, onların günlerini saydıkça sayıyoruz.
  • MUHAMMET ESED :
    Öyleyse, onların üzerine (Allah´ın azabını çağırmakta) tezlik gösterme; çünkü Biz onların günlerini aksatmadan sayıyoruz zaten.
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    Artık onların üzerine acelede bulunma. Muhakkak ki, Biz onlar için bir sayı sayıyoruz.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Onlara karşı acele davranma; biz onlar için ancak saydıkça saymaktayız.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Onlar hakkında acele etme, biz onlar(ın günlerini ve nefeslerini doldurmaları) için saydıkça sayıyoruz.
  • ŞABAN PİRİŞ :
    -O halde, onlar için acele etme. Biz onların günlerini sayıp duruyoruz.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   | AYET 84 |   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021