25- FURKAN SURESI  24. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   | AYET 24 |   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   - Sonraki >>
25-Furkan Suresi 24. AYET VE MEALLERİ - 25/24
  • أَصْحَابُ الْجَنَّةِ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ مُسْتَقَرًّا وَأَحْسَنُ مَقِيلًا -24
  • Ashabül cenneti yemeizin hayrum müstekarrav ve ahsenü mekıyla
  • Ashâbul cenneti yevme izin hayrun mustekarran ve ahsenu makîlâ(makîlen).
  • A. GÖLPINARLI :
    Cennet ehli, o gün, en hayırlı bir yurttadır, en güzel bir dinlenme yerinde.
  • ADEM UĞUR :
    O gün cennetliklerin kalacakları yer çok huzurlu ve dinlenecekleri yer pek güzeldir.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    O gün (kıyamette) cennet ehlinin duracakları yer çok hayırlı ve dinlenip barınacakları yer çok güzeldir.
  • BEKİR SADAK :
    O gun, cennetliklerin kalacagi yer cok iyi, dinlenecekleri yer cok guzeldir.
  • CELAL YILDIRIM :
    O gün Cennetlik olanlar en hayırlı eyleşecek. en güzel dinlenecek yerdedirler.
  • DİYANET :
    O gün cennetliklerin kalacakları yer daha hayırlı, dinlenecekleri yer daha güzeldir.
  • DİYANET VAKFI :
    O gün cennetliklerin kalacakları yer çok huzurlu ve dinlenecekleri yer pek güzeldir.
  • DİYANET İSLERİ :
    O gün, cennetliklerin kalacağı yer çok iyi, dinlenecekleri yer çok güzeldir.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Eshab-ı Cennettir ki o gün eğlendiği yer hayırlı, dinlendiği yer pek güzeldir
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    O gün cennetliklerin kaldıkları yer çok iyi, dinlendikleri yer pek güzeldir.
  • GÜLTEKİN ONAN :
    O gün, cennet halkının kalacakları yer daha hayırlı, dinlenecekleri yer çok daha güzeldir.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    O gün cennet yaranının eğlenib duracakları yer çok hayırlı, dinlenecekleri yer çok güzeldir.
  • FİZİLAL :
    O gün cennetlikler en iyi yerlerde oturacaklar, en güzel şekilde dinleneceklerdir.
  • İBNİ KESİR :
    O gün cennet yaranının kalacağı yer; çok daha iyi, dinlenecekleri yer; çok daha güzeldir.
  • MUHAMMET ESED :
    (ama) o Gün, cennetliklere kalınacak yerlerin en iyisi, dinlenilecek yerlerin en güzeli, en rahatı bahşedilecektir.
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    O günde cennet ehli, karargâh itibariyle hayırlıdır, istirahatgâhca da daha güzeldir.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    O gün, cennet halkının kalacakları yer daha hayırlı, dinlenecekleri yer çok daha güzeldir.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    O gün cennet halkının kalacakları yer daha iyi, dinlenip safâ sürecekleri yer daha güzeldir.
  • ŞABAN PİRİŞ :
    O gün cennetlikler en hayırlı bir yurtta, en güzel bir dinlenme yerindedir.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   | AYET 24 |   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021