83- MUT'AFFIFIN SURESI  15. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   | AYET 15 |   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   - Sonraki >>
83-Mut'affifin Suresi 15. AYET VE MEALLERİ - 83/15
  • كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ -15
  • Kella innehum ´an rabbihim yevmeizin lemahcubune.
  • Kellâ innehum an rabbihim yevmeizin le mahcûbûn(mahcûbûne).
  • A. GÖLPINARLI :
    İş öyle değil, hayır, şüphe yok ki onlar, o gün elbette Rablerinin lütfünden, bir perdeyle, bir engelle uzak kalırlar.
  • ADEM UĞUR :
    Hayır! Onlar şüphesiz o gün Rablerinden (O´nu görmekten) mahrum kalmışlardır.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    Hayır, (Onlar iman etmezler). Muhakkak ki onlar, o kıyamet günü Rablerinin rahmetinden menedilmişlerdir.
  • BEKİR SADAK :
    Hayir; dogrusu onlar o gun, Rablerinden yoksun kalacaklardir.
  • CELAL YILDIRIM :
    Hayır, (iş bu kadar do değil), onlar o gün elbette Rablarından (O´nu görmekten, rahmetine, yüce nimetlerine ermekten) perde arkasında (mahrum ve mahcûb) kalacaklardır.
  • DİYANET :
    Hayır, şüphesiz onlar, kıyamet günü Rablerini görmekten mahrum bırakılacaklardır.
  • DİYANET VAKFI :
    Hayır! Onlar şüphesiz o gün Rablerinden (O´nu görmekten) mahrum kalmışlardır.
  • DİYANET İSLERİ :
    Hayır; doğrusu onlar o gün, Rablerinden yoksun kalacaklardır.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Hayır hayır! Muhakkakki onlar o gün rablarından hicabda kalacaklar
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Hayır, hayır, doğrusu onlar o gün Rablerini görmekten mahrum kalacaklardır.
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Hayır; gerçekten onlar, rablerinden perdelenerek yoksun tutulmuşlardır.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    Hayır (inanmazlar) Şübhesiz ki onlar o gün Rableri (ni görmek) den kat´iyyen mahrumdurlar.
  • FİZİLAL :
    Hayır, şüphesiz onlar o gün, Rabblerinden mahrum kalacaklardır.
  • İBNİ KESİR :
    Hayır doğrusu onlar, o gün Rabblarından kesinlikle mahrumdurlar.
  • MUHAMMET ESED :
    Elbette onlar, o Gün Rablerin(in rahmetin)den yoksun bırakılacaklar:
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    Hayır. Şüphe yok ki, onlar, o gün Rabblerinden elbette hicapta kalmış kimselerdir.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Hayır; gerçekten onlar, Rablerinden perdelenerek yoksun tutulmuşlardır.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Hayır, doğrusu onlar, o gün Rablerinden perdelenmişlerdir.
  • ŞABAN PİRİŞ :
    -Hayır! Gerçek şu ki, onlar o gün Rab’lerinden mahrum olanlardır.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   | AYET 15 |   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021