ADEM UĞUR :
(her şeyi karanlığı ile) örttüğü an geceye
ALİ FIKRİ YAVUZ :
Geçib gittiği zaman geceye ki,
BEKİR SADAK :
(4-5) Gelip gecen geceye and olsun ki, bunlarin herbiri akil sahibi icin birer yemine degmez mi?
CELAL YILDIRIM :
Gelip geçtiği vakit geceye and olsun.
DİYANET :
Geçip giden geceye andolsun (ki, müşrikler azaba uğrayacaklardır).
DİYANET VAKFI :
(1-5) Fecre, on geceye (haccın on gecesine), çifte ve teke, (her şeyi karanlığı ile) örttüğü an geceye yemin ederim ki, akıl sahibi için bunlarda elbette bir yemin (değeri) var, değil mi?
DİYANET İSLERİ :
Gelip geçen geceye and olsun ki, bunların her biri akıl sahibi için birer yemine değmez mi?
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
Ve geceye, geçeceği sıra
ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
ve geçeceği sırada geceye.
GÜLTEKİN ONAN :
Akıp gittiği zaman geceye,
H. BASRİ ÇANTAY :
gelib geçeceği dem geceye,
FİZİLAL :
Gitmekte olan geceye.
İBNİ KESİR :
Gelip geçeceği demde geceye,
MUHAMMET ESED :
Kendi yolunda akıp giden geceyi düşün!
Ö NASUHİ BİLMEN :
(2-4) Ve on geceye. Ve çifte ve tek olana. Ve geçip gideceği zaman geceye.