A. GÖLPINARLI :
Öylesine bir şehirdi ki yaratılmamıştı eşi şehirler arasında.
ADEM UĞUR :
Ki ülkeler içinde onun benzeri yaratılmamıştı,
ALİ FIKRİ YAVUZ :
Öyle bir kavim ki, memleketler içinde (boy ve kuvvetçe), onun gibisi yaratılmamıştı.
BEKİR SADAK :
(6-8) Rabbinin, hicbir memlekette benzeri ortaya konmayan sutunlara sahip Irem sehrinde oturan Ad milletine ne ettigini gormedin mi?
CELAL YILDIRIM :
Öyle ki onun şehirler içinde bir benzeri yaratılmamıştı.
DİYANET :
(6-10) (Ey Muhammed!) Rabbinin, (Hûd’un kavmi) Âd’e, şehirler içinde benzeri kurulmamış olan, sütunlarla dolu İrem’e, vadide kayaları oyan (Salih’in kavmi) Semûd’a, kazıklar sahibi Firavun’a ne yaptığını görmedin mi?
DİYANET VAKFI :
(6-14) Görmedin mi, Rabbin ne yaptı Âd kavmine; direkleri (yüksek binaları) olan, ülkelerde benzeri yaratılmamış İrem şehrine, o vadide kayaları yontan Semûd kavmine, kazıklar (çadırlar, ordular) sahibi Firavun´a! Ki onların hepsi ülkelerinde azgınlık ettiler. Oralarda kötülüğü çoğalttılar. Bu yüzden Rabbin onların üstüne azap kamçısı yağdırdı. Çünkü Rabbin (her an) gözetlemededir.
DİYANET İSLERİ :
Rabbinin, hiçbir memlekette benzeri ortaya konmayan sütunlara sahip İrem şehrinde oturan Ad milletine ne ettiğini görmedin mi?
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
Ki o beldeler içinde misli yaradılmamıştı
ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
ki, o ülkeler içinde bir benzeri yaratılmamıştı.
GÜLTEKİN ONAN :
Ki şehirler içinde onun bir benzeri yaratılmış değildi.
H. BASRİ ÇANTAY :
Ki o, şehirlerde bir benzeri yaratılmayandı,
FİZİLAL :
Ki ülkeler arasında onun eşi yaratılmamıştı.
İBNİ KESİR :
Ki o, şehirlerde bir benzeri yaratılmayandı.
MUHAMMET ESED :
ki bütün o topraklarda bir benzeri inşa edilmemişti?
Ö NASUHİ BİLMEN :
Bir belde (ahalisi) ki, o beldenin bir misli beldeler arasında yaratılmamıştı.
TEFHİMÜL KURAN :
Ki şehirler içinde onun bir benzeri yaratılmış değildi.
SÜLEYMAN ATEŞ :
Ki ülkeler arasında onun eşi yaratılmamıştı.
ŞABAN PİRİŞ :
Ve şehirler arasında bir benzeri yaratılmamıştı..