21- ENBIYA SURESI  8. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   | AYET 8 |   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   - Sonraki >>
21-Enbiya Suresi 8. AYET VE MEALLERİ - 21/8
  • وَمَا جَعَلْنَاهُمْ جَسَدًا لَا يَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَمَا كَانُوا خَالِدِينَ -8
  • Ve ma cealnahüm cesedel la ye´külunet taame ve ma kanu halidın
  • Ve mâ cealnâhum ceseden lâ ye’kulûnet taâme ve mâ kânû hâlidîn(hâlidîne).
  • A. GÖLPINARLI :
    Ve onları yemek yemeyen bir kalıp olarak yaratmamıştık ve onlar, ebedî de değillerdi.
  • ADEM UĞUR :
    Biz onları (peygamberleri), yemek yemez birer (cansız) ceset olarak yaratmadık. Onlar (bu dünyada) ebedî de değillerdir.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    Biz peygamberleri yemek yemez birer cesed olarak yaratmadık. Dünyada ebediyyen kalıcı da değildirler.
  • BEKİR SADAK :
    Biz onlari yemek yemez birer ceset kilmadik ve onlar olumsuz de degillerdi.
  • CELAL YILDIRIM :
    Biz, o peygamberleri yemek yemiyen birer cesed kılmadık ve onlar (Dünya´da) ebedî de değillerdi.
  • DİYANET :
    Biz, onları yemek yemez bir beden yapısında yaratmadık. Onlar ölümsüz de değillerdi.
  • DİYANET VAKFI :
    Biz onları (peygamberleri), yemek yemez birer (cansız) ceset olarak yaratmadık. Onlar (bu dünyada) ebedî de değillerdir.
  • DİYANET İSLERİ :
    Biz onları yemek yemez birer ceset kılmadık ve onlar ölümsüz de değillerdi.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    biz onları hem yemek yemez bir cesed yapmadık hemde mühalled değildiler
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Biz onları yemek yemez bir ceset yapmadık; ölümsüz de değildiler.
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Biz onları, yemek yemez cesetler kılmadık ve onlar ölümsüz değillerdi.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    Biz onları yemek yemez birer cesed olarak yaratmadık. Onlar (bu dünyâda) ebedî de değillerdi.
  • FİZİLAL :
    Biz onları yemek yemez organizmalar olarak yaratmadık. Onlar ölümsüz de değillerdi.
  • İBNİ KESİR :
    Biz onları; yemek yemez bir ceset kılmadık ve onlar, ebedi de değillerdi
  • MUHAMMET ESED :
    (Göreceksiniz ki,) Biz o´nları yiyip içmeye ihtiyaç duymayan bir yapıda yaratmamıştık; o´nlar ölümsüz de değillerdi.
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    Ve onları taam yemez birer ceset kılmadık ve onlar bâki kalan kimseler de olmadılar.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Biz onları, yemek yemez cesetler kılmadık ve onlar ölümsüz değillerdi.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Biz onları yemek yemeyen ceset(ler) yapmadık. (Onlar), ölümsüz de değillerdi.
  • ŞABAN PİRİŞ :
    Biz onlara yemek yemez bir vücut vermedik, onlar ölümsüz de değillerdi.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   | AYET 8 |   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021