43- ZUHRUF SURESI  55. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   | AYET 55 |   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   - Sonraki >>
43-Zuhruf Suresi 55. AYET VE MEALLERİ - 43/55
  • فَلَمَّا آسَفُونَا انْتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ -55
  • Felemma asefununtekamna minhüm fe ağraknahüm ecmeıyn
  • Fe lemmâ âsefûnentekamnâ minhum fe agraknâhum ecmaîn(ecmaîne).
  • A. GÖLPINARLI :
    Bizi gazaba getirdilermi öç aldık onlardan, derken hepsini de sulara boğduk.
  • ADEM UĞUR :
    Böylece bizi öfkelendirince onlardan intikam aldık, hepsini suda boğduk.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    Vakta ki, (isyan ederek) bizi gazablandırdılar, biz de kendilerinden intikam aldık; hepsini birden (denizde) boğduk.
  • BEKİR SADAK :
    Boylece Bizi ofkelendirince onlardan oc aldik, hepsini suda bogduk.
  • CELAL YILDIRIM :
    Ne vakit ki, bizi öfkelendirip gazabımızı çektiler, kendilerinden intikam aldık da böylece hepsini (Kızıldeniz´de) boğduk.
  • DİYANET :
    Onlar bizi bu şekilde öfkelendirince biz de onlardan öç aldık, hepsini suda boğduk.
  • DİYANET VAKFI :
    Böylece bizi öfkelendirince onlardan intikam aldık, hepsini suda boğduk.
  • DİYANET İSLERİ :
    Böylece Bizi öfkelendirince onlardan öç aldık, hepsini suda boğduk.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Böyle vaktâ ki bizi gadaba da´vet ettiler biz de kendilerinden intikam aldık hepsini birden gark ediverdik
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Böylece Bizi gazaplandırdıkları zaman Biz de kendilerinden intikam aldık, hepsini birden boğuverdik.
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Sonunda bizi öfkelendirince, biz de onlardan intikam aldık, böylece onları toplu olarak suda boğduk.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    Nihayet, onlar bizi gazablandırınca kendilerinden intikam aldık. Derhal onları topdan (suda) boğduk.
  • FİZİLAL :
    Bizi öfkelendirince onlardan intikam aldık, böyle hepsini suda boğduk.
  • İBNİ KESİR :
    Bizi öfkelendirince; onlardan intikam aldık ve hepsini suda boğduk.
  • MUHAMMET ESED :
    Ama Bize meydan okumaya devam edince onlara misillemede bulunduk ve hepsini suda boğduk.
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    Vaktâ ki, Bizi gazaplandırdılar, onlardan intikam aldık. Hemen hepsini de garkettik.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Sonunda bizi öfkelendirince, biz de onlardan intikam aldık, böylece onları toplu olarak suda boğduk.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Onlar bizi kızdırınca biz de onlardan öç aldık, hepsini boğduk.
  • ŞABAN PİRİŞ :
    Onlar bizi öfkelendirdikleri zaman, onların hepsini suda boğarak, onlardan intikam aldık.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   | AYET 55 |   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021