A. GÖLPINARLI :
Cennetlerde ve akarsuların kıyılarında.
ADEM UĞUR :
Bahçelerde ve pınar başlarındadırlar.
ALİ FIKRİ YAVUZ :
Bahçelerde ve pınarların başındadırlar.
BEKİR SADAK :
(51-52) Allah´a karsi gelmekten sakinmis olanlar ise, guvenli bir yerde, bahcelerde ve pinar baslarindadirlar.
CELAL YILDIRIM :
(51-52) Şüphesiz ki, (Allah´tan) korkup (küfür, azgınlık ve sapıklıktan) sakınanlar, güvenli makamdadırlar, Cennetlerde ve pınar başlarındadırlar.
DİYANET :
Bahçelerde ve pınar başlarındadırlar.
DİYANET VAKFI :
(51-53) Müttakîler ise hakikaten güvenilir bir makamdadırlar. Bahçelerde ve pınar başlarındadırlar. İnce ipekten ve parlak atlastan giyerek karşılıklı otururlar.
DİYANET İSLERİ :
Allah'a karşı gelmekten sakınmış olanlar ise, güvenli bir yerde, bahçelerde ve pınar başlarındadırlar.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
Cennetlerde pınar başlarında
ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
cennetlerde, pınar başlarında,
GÜLTEKİN ONAN :
Cennetlerde ve pınarlarda,
H. BASRİ ÇANTAY :
cennetlerde, pınar (baş) lar (ın) dadır.
FİZİLAL :
Bahçelerde ve çeşme başlarında.
İBNİ KESİR :
Bahçelerde ve pınar başlarında.
MUHAMMET ESED :
bahçeler ve pınarlar arasında,
Ö NASUHİ BİLMEN :
(52-53) Cennetlerde ve pınarlardadırlar. Karşı karşıya oldukları halde atlastan, parlak ipekten (libaslar) giyineceklerdir.