FİZİLAL :
Onun çalışması, ilerde kesinlikle gözler önüne serilecektir.
İBNİ KESİR :
Ve onun çalışması ilerde görülecektir.
MUHAMMET ESED :
ve zamanı geldiğinde kendisine çabası(nın gerçek anlamı) gösterilecek,
Ö NASUHİ BİLMEN :
(39-42) Ve şüphesiz ki, insan için kendi çalıştığından başkası yoktur. Ve elbette ki, çalışmasını yakında görecektir. Sonra (onun çalışması) en tamam bir mükâfaat ile mükâfaatlandırılacaktır. Ve şüphe yok ki, en son gidiş Rabbinedir.
TEFHİMÜL KURAN :
Şüphesiz kendi (emek ve) çabası da görülecektir.
SÜLEYMAN ATEŞ :
Ve çalışması da yakında görülecektir.
ŞABAN PİRİŞ :
Çalışması da mutlaka gösterilecektir.