70- MEARIC SURESI  14. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   | AYET 14 |   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   - Sonraki >>
70-Mearic Suresi 14. AYET VE MEALLERİ - 70/14
  • وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ -14
  • Ve men fiyl´ardı cemiy´an summe yunciyhi.
  • Ve men fîl ardı cemî’an summe yuncîh(yuncîhi).
  • A. GÖLPINARLI :
    Ve kim varsa yeryüzünde hepsini de fedâ etmek ve sonra da kendini kurtarmak ister.
  • ADEM UĞUR :
    Ve yeryüzünde kim varsa hepsini fidye olarak versin de, tek kendini kurtarsın.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    Yeryüzünde bulunanların hepsini de, sonra kendini kurtarsa...
  • BEKİR SADAK :
    (11-14) Onlar birbirlerine yalniz gosterilirler. Suclu kimse o gunun azabindan kurtulmak icin ogullarini, ailesini, kardesini, kendisini barindirmis olan sulalesini ve yeryuzunde bulunan herkesi feda etmek ve boylece kendisini kurtarmak ister.
  • CELAL YILDIRIM :
    (11-12-13-14) Birbirlerine gösterilirler (ama) suçlu günahkârlar o günün azabına karşılık oğullarını, eşini, kardeşini, kendisini barındıran kabile ve obasını ve yeryüzündeki her şeyi fidye verip kendini kurtarmak ister.
  • DİYANET :
    (11-14) Birbirlerine gösterilirler. Günahkâr kimse ister ki, o günün azabından kurtulmak için oğullarını, karısını, kardeşini, kendisini koruyup barındıran tüm ailesini ve yeryüzünde bulunanların hepsini fidye olarak versin de, kendisini kurtarsın.
  • DİYANET VAKFI :
    (11-14) Birbirlerine gösterilirler (fakat herkes kendi derdindedir). Günahkâr kimse ister ki, o günün azabından (kurtuluş için), oğullarını, karısını, kardeşini, kendisini koruyup barındıran tüm ailesini ve yeryüzünde kim varsa hepsini fidye olarak versin de, tek kendini kurtarsın.
  • DİYANET İSLERİ :
    Onlar birbirlerine yalnız gösterilirler. Suçlu kimse o günün azabından kurtulmak için oğullarını, ailesini, kardeşini, kendisini barındırmış olan sülalesini ve yeryüzünde bulunan herkesi feda etmek ve böylece kendisini kurtarmak ister.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Ve Arzda bulunanların hepsini de sonra kendini kurtarsa
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    ve yeryüzünde bulunanların hepsini (verip) sonra kendisini kurtarsa.
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Yeryüzünde bulunanların tümünü (verse de); sonra bir kurtulsa.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    ve yer (yüzün) de kim varsa hepsini. Ki nihayet (bu fedâkârlığı) kendisini (Allahın azabından) kurtarsın.
  • FİZİLAL :
    Ve yeryüzünde bulunanların hepsini versin de tek kendisini kurtarsın.
  • İBNİ KESİR :
    Ve yeryüzünde bulunan herkesi. Ki nihayet kendisini kurtarsın.
  • MUHAMMET ESED :
    ve yeryüzünde yaşayan (başka) herkesi, onların tümünü; böylece yalnız kendini kurtarabilsin diye.
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    (13-14) Ve kendisini barındıran aşiretini (feda etsin). Ve yeryüzünde kim var ise, cümlesini fidye-i necât olarak versin de (sonra) bu fedakarlığı kendisini kurtarsın.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Yeryüzünde bulunanların tümünü (verse de); sonra bir kurtulsa.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Ve yeryüzünde bulunanların hepsini (versin) de tek kendisini kurtarsın.
  • ŞABAN PİRİŞ :
    Ve yeryüzünde bulunan herkesi... Sonra kendisini kurtarabilsin..

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   | AYET 14 |   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021