27- NEML SURESI  69. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   | AYET 69 |   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   - Sonraki >>
27-Neml Suresi 69. AYET VE MEALLERİ - 27/69
  • قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ -69
  • Kul sıru fil erdı fenzuru keyfe kane akıbetül mücrimın
  • Kul sîrû fîl ardı fenzurû keyfe kâne âkibetul mucrimîn(mucrimîne).
  • A. GÖLPINARLI :
    De ki: Gezin yeryüzünde de bakın, görün, ne olmuş mücrimlerin sonu.
  • ADEM UĞUR :
    De ki: Yeryüzünde gezin de, günahkârların âkıbeti nice oldu, görün!
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    (Ey Rasûlüm, Mekke halkına) de ki: “- Yeryüzünde gezip dolaşın da bakın, günahkârların akıbeti nasıl olmuş!...”
  • BEKİR SADAK :
    De ki: «Yeryuzunde gezin, suclularin sonunun nasil olduguna bir bakin.»
  • CELAL YILDIRIM :
    De ki: Yeryüzünde bir gezin de o suçlu günahkârların sonunun ne olduğunu bir görün.
  • DİYANET :
    De ki: “Yeryüzünde dolaşın da suçluların sonunun nasıl olduğuna bir bakın.”
  • DİYANET VAKFI :
    De ki: Yeryüzünde gezin de, günahkârların âkıbeti nice oldu, görün!
  • DİYANET İSLERİ :
    De ki: "Yeryüzünde gezin, suçluların sonunun nasıl olduğuna bir bakın."
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    De ki; hele, Arzda bir gezinin de bakın mücrimlerin akıbeti nasıl olmuş?
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    De ki: «Hele yeryüzünde bir dolaşın da bakın suçluların sonu ne olmuş?
  • GÜLTEKİN ONAN :
    De ki: "Yeryüzünde gezip dolaşın da, suçlu günahkarların nasıl bir sona uğradıklarını görün."
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    De ki: «Yerde gezin (dolaşın) da günahkârların sonu nice olmuşdur, görün».
  • FİZİLAL :
    Onlara de ki; «Yeryüzünü geziniz de ağır suçluların sonunun nice olduğunu görünüz.»
  • İBNİ KESİR :
    De ki: Yeryüzünde gezinin de suçluların sonunun nasıl olduğunu görün.
  • MUHAMMET ESED :
    De ki: "Yeryüzünde dolaşın da (böyle diyerek) günaha gömülüp gitmiş olanların sonunu görün!"
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    De ki: «Yeryüzünde yürüyünüz de bakınız ki, günahkârların akibeti nasıl olmuştur.»
  • TEFHİMÜL KURAN :
    De ki: «Yeryüzünde gezip dolaşın da, suçlu günahkârların nasıl bir sona uğradıklarını bir görün»
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    De ki: "Yeryüzünde yürüyün de suçluların sonunun nasıl olduğunu görün."
  • ŞABAN PİRİŞ :
    -Yeryüzünde yürüyün ve bakın, günahkarların sonu nasıl olmuştur? de!

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   | AYET 69 |   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021