54- KAMER SURESI  32. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   | AYET 32 |   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   - Sonraki >>
54-Kamer Suresi 32. AYET VE MEALLERİ - 54/32
  • وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ -32
  • Ve le kad yessernel kur´ane liz zikri fe hel min muddekir
  • Ve lekad yessernel kur’âne liz zikri fe hel min muddekir(muddekirin).
  • A. GÖLPINARLI :
    Ve andolsun ki öğüt ve ibret için Kur´ân´ı kolaylaştırdık, fakat bir ibret alan mı var?
  • ADEM UĞUR :
    Andolsun biz Kur´an´ı, anlaşılıp öğüt alınması için kolaylaştırdık. O halde düşünüp öğüt alan yok mu?
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    And olsun ki, biz Kur’an’ı düşünüb öğüd almak için kolaylaştırdık; fakat düşünen mi var?
  • BEKİR SADAK :
    And olsun ki, Kuran´i ogut olsun diye kolaylastirdik; ogut alan yok mudur?
  • CELAL YILDIRIM :
    And olsun ki, biz Kur´ân´ıöğüt ve ibret için kolaylaştırdık. Öğüt ve ibret alan var mıdır?
  • DİYANET :
    Andolsun biz, Kur’an’ı düşünüp öğüt almak için kolaylaştırdık. Var mı düşünüp öğüt alan?
  • DİYANET VAKFI :
    Andolsun biz Kur´an´ı, anlaşılıp öğüt alınması için kolaylaştırdık. O halde düşünüp öğüt alan yok mu?
  • DİYANET İSLERİ :
    And olsun ki, Kuran'ı öğüt olsun diye kolaylaştırdık; öğüt alan yok mudur?
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    şanım namına Kur´anı müyesser de kıldık düşünmek için, fakat düşünen mi var?
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Andolsun ki, Kur´an´ı düşünmek için kolaylaştırdık, fakat düşünen mi var?
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Andolsun biz Kuran´ı zikr (öğüt alıp düşünmek) için kolaylaştırdık. Fakat öğüt alıp düşünen var mı?
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    Andolsun ki biz Kur´ânı düşünmek için kolaylaşdırmışızdır. O halde bir düşünen var mı?
  • FİZİLAL :
    Biz Kur´an´dan öğüt alınabilsin diye onu kolay anlaşılır kıldık. Yok mu öğüt alan?
  • İBNİ KESİR :
    Andolsun ki; Biz, Kur´an´ı düşünmek için kolaylaştırdık. Düşünüp öğüt alan var mı?
  • MUHAMMET ESED :
    Bu nedenle Biz bu Kuran´ı akılda kolay tutulur kıldık. Öyleyse, yok mudur ondan ders almak isteyen?
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    Kasem olsun ki, Biz Kur´an´ı düşünülmek için kolaylaştırdık. Fakat düşünen var mı?
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Andolsun biz Kur´an´ı zikr (ile öğüt alıp düşünmek) için kolaylaştırdık. Fakat öğüt alıp düşünen var mı?
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Andolsun Biz Kur´ân´ı öğüt almak için kolaylaştırdık. Öğüt alan yok mudur?
  • ŞABAN PİRİŞ :
    Andolsun ki Kur’an’ı öğüt olsun diye kolaylaştırdık. Öğüt alan var mı?

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   | AYET 32 |   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021