68- KALEM SURESI  22. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   | AYET 22 |   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   - Sonraki >>
68-Kalem Suresi 22. AYET VE MEALLERİ - 68/22
  • أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَارِمِينَ -22
  • Eniğdu ´ala harsikum in kuntum sarimiyne.
  • Enıgdû alâ harsikum in kuntum sârımîn(sârımîne).
  • A. GÖLPINARLI :
    Mahsûlünüzü kesip devşirecekseniz erkence koşun, gidin.
  • ADEM UĞUR :
    Madem devşireceksiniz, hadi erkenden mahsülünüzün başına gidin! diye.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    “Haydin devşirecekseniz, ürününüzü toplamaya erken çıkın!”
  • BEKİR SADAK :
    (21-22) Sabah erken: «Urunlerinizi devsirecekseniz erken cikin» diye birbirlerine seslendiler.
  • CELAL YILDIRIM :
    Devşirecekseniz, haydi durmayın erkenden ürünlerinizin başına gidiniz !
  • DİYANET :
    (21-22) Derken, sabahleyin birbirlerine, “Haydi, eğer ürününüzü devşirecekseniz erkenden gidin” diye seslendiler.
  • DİYANET VAKFI :
    (21-22) (Beri tarafta ise) onlar, sabah olurken: Madem devşireceksiniz, hadi erkenden mahsülünüzün başına gidin! diye birbirlerine seslendiler.
  • DİYANET İSLERİ :
    Sabah erken: "Ürünlerinizi devşirecekseniz erken çıkın" diye birbirlerine seslendiler.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Haydin kesecekseniz harsinize irkence koşun dediler.
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    Haydi, kesecekseniz harsinize (ekininize) erkence koşun! dediler.
  • GÜLTEKİN ONAN :
    "Eğer ürününüzü devşirecekseniz erkence kalkıp çıkın."
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    «Devşirecekseniz erkence mahsulünüzü (devşirmiye) çıkın» diye.
  • FİZİLAL :
    Haydi ürünleri toplayacaksanız erkenden ekininize gidin diye.
  • İBNİ KESİR :
    Mahsullerinizi devşirecekseniz erkence çıkın, diye.
  • MUHAMMET ESED :
    "Meyve toplamak istiyorsanız erkenden tarlanıza gidin!"
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    (22-23) «Eğer kesip devşirecek iseniz (bostanınıza) sabahleyin erken varınız.» Artık aralarında gizlice söyleşerek gidiverdiler.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    «Eğer ürününüzü devşirecekseniz erkence kalkın, çıkın.»
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    "Haydi devşirecekseniz erkenden ekininize gidin" diye.
  • ŞABAN PİRİŞ :
    (22-23) -Mahsulü toplayacaksanız, erkenden yola çıkın! diye gizlice konuşarak yola düştüler.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   | AYET 22 |   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021