A. GÖLPINARLI :
Ne oldu size ki? Nasıl hükmediyorsunuz?
ADEM UĞUR :
Size ne oluyor? Ne biçim hüküm veriyorsunuz?
ALİ FIKRİ YAVUZ :
(Ey kâfirler, öldükten sonra müminle kâfir müsavi olur demekle) neyinize güveniyorsunuz? Nasıl (böyle yanlış) hüküm veriyorsunuz?
BEKİR SADAK :
Ne oluyorsunuz? Ne bicim hukmediyorsunuz?
CELAL YILDIRIM :
Ne oluyor size ? Nasıl hükmediyorsunuz?..
DİYANET :
Size ne oluyor, nasıl hüküm veriyorsunuz?
DİYANET VAKFI :
Size ne oluyor? Ne biçim hüküm veriyorsunuz?
DİYANET İSLERİ :
Ne oluyorsunuz? Ne biçim hükmediyorsunuz?
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
Neniz var? Nasıl hukm ediyorsunuz?
ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
Neyiniz var, nasıl hükmediyorsunuz?
GÜLTEKİN ONAN :
Size ne oluyor? Nasıl hüküm veriyorsunuz?
H. BASRİ ÇANTAY :
Size ne oluyor? Nasıl böyle hükmediyorsunuz?
FİZİLAL :
Size ne oluyor? Ne biçim hüküm veriyorsunuz?
İBNİ KESİR :
Ne oluyor size, nasıl hükmediyorsunuz?
MUHAMMET ESED :
Sizin neyiniz var? (Haklı ile haksız arasındaki) yargınızı neye dayandırıyorsunuz?
Ö NASUHİ BİLMEN :
(34-36) Şüphe yok ki muttakîler için Rableri indinde naim cennetleri vardır. Ya müslümanları o günahkârlar gibi kılar mıyız? Sizin için ne var, nasıl hükmediyorsunuz?
TEFHİMÜL KURAN :
Size ne oluyor? Siz nasıl hüküm veriyorsunuz?
SÜLEYMAN ATEŞ :
Neyiniz var, nasıl hüküm veriyorsunuz?
ŞABAN PİRİŞ :
Ne oluyor size? Nasıl hüküm veriyorsunuz?