A. GÖLPINARLI :
Ayrılma günü, gerçekten de hepsinin muayyen bir günüdür.
ADEM UĞUR :
Şüphesiz (hakkı bâtıldan ayıran) hüküm günü, hepsinin bir arada buluşacağı gündür.
ALİ FIKRİ YAVUZ :
(Kıyamette haklı ile haksızın ayırd edileceği) o fâsıl günü, (kendilerine azab vaad edilen) bütün insanların azab vaktidir.
BEKİR SADAK :
Dogrusu hukum gunu hepsinin bir arada bulunacagi gundur.
CELAL YILDIRIM :
Şüphesiz ki O, (mü´min ile kâfirin, hakk ile bâtılın, doğru ile eğrinin birbirinden) ayırd edileceği gün, hepsinin belirlenmiş (biraraya getirilip toplanma) vaktidir.
DİYANET :
Şüphesiz, hüküm günü, hepsinin bir arada buluşacağı zamandır.
DİYANET VAKFI :
Şüphesiz (hakkı bâtıldan ayıran) hüküm günü, hepsinin bir arada buluşacağı gündür.
DİYANET İSLERİ :
Doğrusu hüküm günü hepsinin bir arada bulunacağı gündür.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
Haberiniz olsun ki o fasıl günü hepinizin mikatıdır
ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
Haberiniz olsun ki, o ayırım günü hepinizin belirlenmiş vaktidir.