44- DUHAN SURESI  59. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   | AYET 59 |   - Sonraki >>
44-Duhan Suresi 59. AYET VE MEALLERİ - 44/59
  • فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ -59
  • Fertekıb innehüm mirtek
  • Fertekib innehum murtekıbûn(murtekibûne).
  • A. GÖLPINARLI :
    Artık gözetle, bekle; şüphe yok ki onlar da gözetlemedeler, beklemedeler.
  • ADEM UĞUR :
    (Yine de inanmayanların başlarına gelecekleri) bekle; onlar da beklemektedirler.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    Artık (onların helâkini) bekle; çünkü onlar (senin helâkini) bekliyorlar.
  • BEKİR SADAK :
    (58-59) Biz, ogut alirlar diye, Kuran´i senin dilinde indirerek kolayca anlasilmasini sagladik. Sen bekle, onlar da beklemektedirler. *
  • CELAL YILDIRIM :
    O halde bekle, onlar da bekliyorlar.
  • DİYANET :
    Artık sen (onların başına gelecekleri) bekle; onlar da beklemektedirler.
  • DİYANET VAKFI :
    (Yine de inanmayanların başlarına gelecekleri) bekle; onlar da beklemektedirler.
  • DİYANET İSLERİ :
    Biz, öğüt alırlar diye, Kuran'ı senin dilinde indirerek kolayca anlaşılmasını sağladık. Sen bekle, onlar da beklemektedirler.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    O halde gözet çünkü onlar gözetiyorlar
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    O halde gözet, çünkü onlar da gözetiyorlar.
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Öyleyse sen gözleyip bekle; elbette onlar da gözleyip bekliyorlar.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    Artık (onların başına inecek azâbı) gözetle. Çünkü onlar (senin felâketini) bekleyicidirler.
  • FİZİLAL :
    Öyleyse bekle, onlar da beklemektedirler.
  • İBNİ KESİR :
    Öyleyse bekle, onlar da beklemektedirler.
  • MUHAMMET ESED :
    Öyleyse (geleceğin ne getireceğini) bekle! Unutma, onlar da bekliyorlar.
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    Artık gözet, şüphe yok ki, onlar gözeticilerdir.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Öyleyse sen gözleyip bekle; gerçekten onlar da gözleyip beklemekte olanlardır.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Biraz bekle, onlar da beklemektedirler (yakında başlarına neler geleceğini göreceklerdir).
  • ŞABAN PİRİŞ :
    O halde bekle zaten onlar da bekliyorlar.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   | AYET 59 |   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021