51- ZARIYAT SURESI  42. Ayet ve Mealleri
<< Önceki - 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   | AYET 42 |   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   - Sonraki >>
51-Zariyat Suresi 42. AYET VE MEALLERİ - 51/42
  • مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ -42
  • Ma tezeru min şey´in etet aleyhi illa cealethu kir ramim
  • Mâ tezeru min şey’in etet aleyhi illâ cealethu ker remîm (remîmi ).
  • A. GÖLPINARLI :
    Nereden geçmiş, neye dokunmuşsa orasını ve o şeyi çürümüş kemiğe döndürmüştü.
  • ADEM UĞUR :
    Üzerinden geçtiği şeyi canlı bırakmıyor, onu kül edip savuruyordu.
  • ALİ FIKRİ YAVUZ :
    Öyle bir rüzgâr ki, uğradığı bir şeyi bırakmıyor, mutlak onu kül gibi savuruyordu.
  • BEKİR SADAK :
    (41-42) Ad milletinin basindan gecende de ibret vardir: Onlarin uzerine, ugradigi her seyi birakmayip toza ceviren kuru bir ruzgar gonderdik.
  • CELAL YILDIRIM :
    (Kasırga) nerenin üzerine uğradıysa mutlaka orayı kül haline çeviriyordu.
  • DİYANET :
    Üzerine uğradığı hiçbir şeyi bırakmıyor, mutlaka onu kül ediyordu.
  • DİYANET VAKFI :
    Üzerinden geçtiği şeyi canlı bırakmıyor, onu kül edip savuruyordu.
  • DİYANET İSLERİ :
    Ad milletinin başından geçende de ibret vardır: Onların üzerine, uğradığı her şeyi bırakmayıp toza çeviren kuru bir rüzgar gönderdik.
  • ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL):
    Uğradığı bir şey´i bırakmıyor, mutlak onu çürütüp kül gibi ediyordu
  • ELMALILI M. HAMDİ (SADE.) :
    (O rüzgar) uğradığı hiçbir şeyi bırakmıyor, mutlaka onu çürütüp kül gibi ediyordu.
  • GÜLTEKİN ONAN :
    Üzerinden geçtiği hiçbir şeyi bırakmıyor, mutlaka çürütüp kül gibi dağıtıyordu.
  • H. BASRİ ÇANTAY :
    (Öyle bir rüzgâr ki) her uğradığı şey´i (yerinde) bırakmıyor, mutlakaa onu kül gibi savuruyordu.
  • FİZİLAL :
    Üzerinden geçtiği şeyi canlı bırakmıyor, onu kül edip savuruyordu.
  • İBNİ KESİR :
    İsabet ettiği şeyi bırakmayıp toza çeviriyordu.
  • MUHAMMET ESED :
    (bu kasırga) geçtiği yerde hiçbir şey bırakmadı ve (her şeyi) çürümüş kemiklere benzetti.
  • Ö NASUHİ BİLMEN :
    (41-42) Ve Âd (kavminin kıssasında da (ibret vardır). O vakit ki, onların üzerine faidesiz, muzır rüzgarı gönderdik. Üzerine her uğradığı şeyi bırakmıyordu, illâ ki, onu çürümüş bir kül gibi kılmış oluyordu.
  • TEFHİMÜL KURAN :
    Üzerinden geçtiği her şeyi (olduğu gibi) bırakmıyor, mutlaka onu çürütüp kül gibi dağıtıyordu.
  • SÜLEYMAN ATEŞ :
    Üzerinden geçtiği hiçbir şeyi bırakmıyor, onu kül gibi ediyordu.
  • ŞABAN PİRİŞ :
    Dokunduğu her şeyi çürük kemik gibi yapmıştı.

  • << Önceki -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   | AYET 42 |   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   - Sonraki >>

    KUR'AN-I KERİM SURELERİNİ ALFABE SΙRASΙNA GÖRE SΙRALA

    A B C D E F G H İ K L M N R S Ş T V Y Z

    KUR'AN-I KERİM MEALLERİ

    Copyright © kuranmeali.name.tr, 2019-2021